"les informations financières" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات المالية
        
    • والمعلومات المالية
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • للمعلومات المالية
        
    • الأرقام المالية
        
    • عملية الإبلاغ المالي
        
    • فيه الإبلاغ المالي
        
    • والمعلومات المتصلة بالشؤون المالية
        
    • السجلات المالية
        
    Il faudra également normaliser les informations financières et les méthodes comptables. UN ومن الأهمية بمكان أيضا توحيد المعلومات المالية والإجراءات المحاسبية.
    Ces documents ne contiennent pas les informations financières sollicitées par le Groupe d'experts. UN غير أن هذه المستندات لا تتضمن المعلومات المالية التي طلبها فريق الخبراء.
    Les utilisateurs faisaient état d'importantes divergences entre les informations financières obtenues dans les rapports établis à partir des différents livres. UN وأفاد مستعملوه عن حدوث اختلافات هامة في المعلومات المالية التي حصلوا عليها من التقارير المتوفرة في مختلف السجلات.
    Les comptes ont été examinés en utilisant les chiffres du Système intégré de gestion et les informations financières communiquées par d'autres organismes, le PNUD par exemple. UN وأجريت مراجعة الحسابات باستخدام الأرقام والمعلومات المالية المشمولة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل والمبلغ عنها من جانب وكالات أخرى، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les données concernant les informations financières pour 2011 sont provisoires. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأرقام المتعلقة بالمعلومات المالية لعام 2011 مؤقتة.
    les informations financières de l'année 2010 sont donc présentées pour la première fois selon la nouvelle structure budgétaire. UN وهكذا، فإن هذه هي السنة الأولى التي تقدم فيها المعلومات المالية في إطار الهيكل الجديد للميزانية.
    Un membre participant a indiqué qu'il était en passe d'évaluer dans quelle mesure les informations financières devraient être publiées. UN وذكر أحد أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين أنه يجري تقييما لتحديد نطاق المعلومات المالية الواجبة النشر.
    les informations financières sont régulièrement prises en compte lors des poursuites engagées en application de ces lois. UN وينظر في المعلومات المالية بصورة روتينية في المحاكمات التي تجرى في إطار هذه القوانين.
    Les pratiques internationales optimales veulent à cet égard que tous les inventaires de biens corporels soient basés sur les informations financières disponibles dans les livres comptables. UN وتوحي أفضل الممارسات الدولية في هذا الشأن بضرورة ارتكاز جميع قوائم جرد الموجودات المادية على المعلومات المالية المتاحة في دفاتر الحسابات.
    Part (en pourcentage) des projets d'ONU-Femmes pour lesquels les informations financières sont associées aux résultats des programmes. UN نسبة مشاريع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تربط المعلومات المالية بنتائج البرامج
    Part (en pourcentage) des projets pour lesquels les informations financières sont associées aux résultats des programmes UN النسبة المئوية للمشاريع التي تربط بين المعلومات المالية ونتائج البرامج
    58. les informations financières supplémentaires demandées au paragraphe 17 de la décision VI/41 sont fournies au Comité dans un document d'information. UN 58 - المعلومات المالية الإضافية المطلوبة في مقرر 6/41 الفقرة 17 مقدمة إلى الفريق العامل في وثيقة إعلامية.
    Interpréter et utiliser les informations financières pour la prise de décisions concernant l'activité de la société UN :: تفسير واستخدام المعلومات المالية اللازمة لاتخاذ القرارات المتصلة بالأعمال التجارية
    Analyser et interpréter les informations financières et apparentées et établir des rapports pour répondre aux besoins des utilisateurs internes et externes UN :: تحليل وتفسير المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة وإصدار تقارير لتلبية احتياجات المستخدمين الداخليين والخارجيين
    les informations financières supplémentaires demandées dans le paragraphe 21 de la décision VII/41 sont fournies aux Parties dans les annexes au présent document. UN `9` وتُقدم المعلومات المالية الإضافية التي طُلبت في المقرر 7/41 الفقرة 21 إلى الأطراف في مرفقات لهذه الوثيقة.
    ∙ analyser et interpréter les informations financières et apparentées et établir des rapports pour répondre aux besoins des utilisateurs internes et extérieurs UN ● تحليل وتفسير المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة وإصدار تقارير لتلبية احتياجات المستخدمين الداخليين والخارجيين
    Un autre a souligné que les informations financières détaillées figurant dans le document devraient servir d'exemple pour d'autres cadres de coopération. UN وأشار متكلم آخر إلى أنه ينبغي استخدام المعلومات المالية الشاملة الواردة في الوثيقة كنموذج ﻷطر التعاون القطري اﻷخرى.
    les informations financières pertinentes figurent uniquement dans les documents budgétaires soumis à l'Assemblée générale. UN والمعلومات المالية لا تتوافر إلا في وثائق الجمعية العامة بشأن الميزانية.
    La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières. UN وما زال تنسيق المعونة يشكل عملية صعبة لأنه كثيرا ما يُساء فهمها ويميل الشعب إلى الاحتفاظ بالمعلومات المالية بغيرة شديدة.
    Le Service d'enquête financière coopère avec le Service d'enquête spécial en analysant les informations financières. UN وتتعاون دائرة التحقيقات المالية مع دائرة التحريات الخاصة حيث توافيها بتحليل للمعلومات المالية.
    b) Publie des directives concernant les données à inclure dans les informations financières relatives à la formation; UN (ب) إصدار توجيه بشأن نطاق البيانات المقرر إدراجها في الأرقام المالية المتعلقة بالتدريب؛
    a) les informations financières communiquées par les pays développés parties seront fondées sur une annexe financière. UN (أ) ستستند عملية الإبلاغ المالي من قِبل البلدان الأطراف المتقدِّمة إلى مرفق مالي.
    Note: Dans le présent tableau, l'expression < < Information financière > > est utilisée dans un sens large qui englobe les informations financières et non financières. UN لاحظة: يستخدم الإبلاغ من قبل الشركات في هذا الجدول بمعناه الواسع، بما فيه الإبلاغ المالي وغير المالي.
    353. Le Groupe d’experts recommande que le Gouvernement ivoirien mène une enquête approfondie sur tous les avoirs et toutes les informations financières concernant toutes les personnes faisant l’objet de sanctions, et lui en communique les résultats. UN 353 - ويوصي الفريق بأن تُجري حكومة كوت ديفوار تحقيقا شاملا في جميع الأصول المالية والمعلومات المتصلة بالشؤون المالية المتعلقة بجميع الأفراد الخاضعين للجزاءات، وأن تطلع فريق الخبراء على النتائج.
    Dorénavant, il archivera les rapports de vérification conformément à la procédure de règle pour toutes les informations financières. UN وسيقوم مستقبلا بحفظ تقاريــر مراجعـــة الحسابــات مستخدمــا اﻹجـراء المتبع في كل السجلات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus