"les informations supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات الإضافية
        
    • المعلومات التكميلية
        
    • بالمعلومات الإضافية
        
    • من معلومات إضافية
        
    • معلومات تكميلية
        
    • للمعلومات الإضافية
        
    • والمعلومات التكميلية
        
    • أية معلومات إضافية
        
    • المعلومات الاضافية
        
    • بالمعلومات الملحقة
        
    • عن المعلومات اﻹضافية
        
    Cela permettrait de prendre en compte les informations supplémentaires tirées de l'examen en cours des inventaires présentés en 2001. UN وسيتيح ذلك النظر في المعلومات الإضافية التي ستنبثق عن الاستعراض الجاري لقوائم الجرد المقدمة في عام 2001.
    Elle n'a soumis ni son rapport périodique ni les informations supplémentaires demandées sur la situation à Bougainville. UN فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل.
    Veuillez ajouter les informations supplémentaires figurant dans la colonne du milieu du tableau ci-dessous : UN يرجـى التكرم بإدراج المعلومات الإضافية الواردة في الخانة الوسطى من الجدول أدناه:
    En outre, la MINUS veille à ce que toutes les dépenses opérationnelles soient clairement définies et que des justifications détaillées soient fournies dans les informations supplémentaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل البعثة تحديد جميع التكاليف التشغيلية بوضوح وتقديم المبررات التفصيلية في المعلومات التكميلية.
    Le Comité a obtenu des renseignements sur les réaffectations pour chaque mission dans les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées. UN وزُودت اللجنة بمعلومات عن المناقلات داخل كل بعثة في إطار مجموعة المعلومات التكميلية المقدمة إليها.
    les informations supplémentaires requises au paragraphe 9 de l'article 3 de la Convention pourraient être consignées dans le même registre. UN ويمكن الاحتفاظ بالمعلومات الإضافية المطلوبة بموجب الفقرة 9 من المادة 3 للاتفاقية في نفس السجل.
    Il a également relevé des incohérences, à la fois dans le rapport et dans les informations supplémentaires fournies. UN كما تبين للجنة وجود حالات عدم اتساق، سواء داخل التقرير أو في المعلومات الإضافية المقدمة.
    les informations supplémentaires ci-après ont été fournies au Comité au sujet des quatre immeubles à usage de bureaux transitoires : UN وقدمت اللجنة المعلومات الإضافية التالية عن حالة عقود الإيجار الخاصة بأربعة من مباني الإيواء المؤقت:
    D'après les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées, un grand nombre des postes vacants du Département se trouvent dans les bureaux extérieurs. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من الوظائف الشاغرة في الإدارة توجد في الميدان.
    les informations supplémentaires communiquées au Comité laissaient fort à désirer en ce sens qu'elles tendaient à reprendre la teneur du fascicule sans y ajouter grand-chose. UN وتتسم المعلومات الإضافية التي زوّدت بها اللجنة بقصور هام إذ أنها مجرد تكرار لمحتويات الكراسات دون أي قيمة مضافة.
    Il serait donc extrêmement utile que les informations supplémentaires demandées plus haut puissent être préparées par Unidroit en temps utile pour cette réunion. UN ولذلك سيكون من المفيد إلى أقصى حد أن يعدّ اليونيدروا المعلومات الإضافية المطلوبة أعلاه في وقت مناسب لذلك الاجتماع.
    Elle n'a soumis ni son rapport périodique ni les informations supplémentaires demandées sur la situation à Bougainville. UN كما أنها لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل.
    Nous sommes sûrs que les informations supplémentaires que fournira le Secrétaire général en réponse à ces questions dissiperont nos doutes. UN ونثق بأن المعلومات الإضافية التي سيوفرها الأمين العام في رده على تلك الأسئلة ستبدد شكوكنا.
    Il n'est pas réaliste d'attendre d'un concessionnaire renvoyé qu'il fournisse toutes les informations supplémentaires envisagées dans les alinéas en discussion. UN فليس من الواقعي أن يطلب من صاحب امتياز معزول بتوفير كافة المعلومات الإضافية المذكورة في الفقرات قيد البحث.
    Par exemple, dans les informations supplémentaires, on note une demande de 27 600 dollars pour la location de six aires de stationnement. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن المعلومات التكميلية طلب مبلغ قدره 600 27 دولار لاستئجار 6 مواقف للسيارات.
    Pour communiquer les informations supplémentaires décrites au paragraphe 37 ci—dessus, un mode de présentation spécifique pourra être nécessaire. UN وقد تلزم استمارة محددة للإبلاغ لتقديم المعلومات التكميلية الوارد وصفها في الفقرة 37 أعلاه.
    Le Groupe d'experts des pays figurant à l'annexe I élabore un document de base sur les informations supplémentaires relatives aux mécanismes UN فريق خبراء المرفق الأول: ورقة معلومات أساسية بشأن المعلومات التكميلية المتصلة بالآليات
    Présenté par le groupe de contact sur les informations supplémentaires concernant UN مقدم من فريق الاتصال المعني بالمعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    Présenté par le groupe de contact sur les informations supplémentaires concernant UN مقدم من فريق الاتصال المعني بالمعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    Le Comité exprime ses remerciements à la délégation pour les informations supplémentaires fournies au cours des débats. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد لما قدمه من معلومات إضافية أثناء الحوار.
    Les sections A, B et C de l’annexe IV contiennent les informations supplémentaires : la section A donne la ventilation mensuelle des ressources et les sections B et C des informations supplémentaires concernant le fonctionnement et la liquidation de la Mission. UN وترد معلومات تكميلية في الفرعين ألف وباء وجيم من المرفق الرابع. ويتضمن الفرع ألف التوزيع الشهري للموارد، كما يتضمن الفرعان باء وجيم معلومات تكميلية عن مواصلة البعثة وتصفيتها على التوالي.
    Selon les informations supplémentaires fournies par le Brésil, les appâts contenant du sulfluramide y occupent 95 % du marché. UN وفقاً للمعلومات الإضافية الواردة من البرازيل، فإن الطعم الذي يحتوي على مادة السلفوراميد يمثّل أكثر من 95 في المائة من الطعم بأنواعه المستخدم في هذا البلد.
    Le présent document est le sixième rapport et contient des informations sur les paramètres initiaux de comptabilisation ainsi que les informations supplémentaires pertinentes communiquées conformément au paragraphe 1 de l'article 7 du Protocole de Kyoto en 2013. UN وهذه الوثيقة هي التقرير السادس، وتتضمن معلومات عن بارامترات المحاسبة الأوّلية والمعلومات التكميلية ذات الصلة المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول في عام 2013.
    les informations supplémentaires que la délégation avait promis d'envoyer au cours du dialogue n'ont jamais été reçues. UN ولم يتم تلقي أية معلومات إضافية كان الوفد تعهد بتقديمها أثناء الحوار.
    les informations supplémentaires fournies au Comité consultatif par les représentants du Secrétaire général n'ont pas permis de clarifier la situation. UN ولم يستطع ممثلو اﻷمين العام إيضاح اﻷمر من خلال المعلومات الاضافية التي قدموها.
    Pour les informations supplémentaires, leur publication directe sur le portail du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre était de loin la solution préférée. UN أما فيما يتعلق بالمعلومات الملحقة فاعتبرت الأغلبية الساحقة أن خيار التحميل الإلكتروني المباشر إلى بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ هو الخيار المفضل.
    Dans ce domaine – sans compter les informations supplémentaires que le PCI peut apporter, au niveau des pays, sur les pratiques commerciales, le dumping, les niveaux de rémunération relatifs, la compétitivité-coûts, etc. – le PCI remplit une fonction importante à l’échelon national. UN وفي هذا المجال على حــدة، بمنأى عن المعلومات اﻹضافية عن الممارسات التجارية، واﻹغـراق، ومعـدلات اﻷجور النسـبية والمنافسة المتـعلقة بالتـكلفة، إلخ، الـتي يمكن أن يقدمها برنامج المقارنات الدولية على الصعيد الوطني - يحقق برنامج المقارنات الوطنية غرضا وطنيا هاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus