"les initiatives en matière" - Traduction Français en Arabe

    • الإجراءات المتخذة بموجب
        
    • في ذلك خطة
        
    • المبادرات المتعلقة
        
    • بشأن مبادرات
        
    • المبادرات المتصلة
        
    • المبادرات الإنمائية
        
    • قياس مبادرات
        
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسة تابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية تابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Consciente des changements qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'adoption, le 11 septembre 1987, du Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, notamment les initiatives en matière de développement qui se sont fait jour durant les dix dernières années, UN وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في 11 أيلول/سبتمبر 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي،
    Il a également évoqué les initiatives en matière de formation aux droits de l'homme et la lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des enfants. UN كما أشارت إلى المبادرات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ومحاربة جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية تابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Séminaire de l'UNITAR sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités UN حلقة دراسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Section des traités du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement un séminaire sur les initiatives en matière de traités déposés auprès du Secrétaire général et sur l'enregistrement des traités. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Consciente des changements qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'adoption, le 11 septembre 1987, du Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, notamment les initiatives en matière de développement qui se sont fait jour durant les dix dernières années, UN وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في 11 أيلول/سبتمبر 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي،
    Consciente des changements qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'adoption, le 11 septembre 1987, du Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, notamment les initiatives en matière de développement qui se sont fait jour durant les dix dernières années, UN وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في 11 أيلول/سبتمبر 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي،
    Le Fonds pour la consolidation de la paix remédie partiellement à cette lacune à court terme en fournissant rapidement des ressources pour les initiatives en matière de renforcement des institutions, de dialogue politique et d'état de droit. UN ويتصدى صندوق بناء السلام جزئياً لهذه الفجوة على المدى القصير عن طريق توفير تمويل سريع لبناء المؤسسات الحيوية وإجراء الحوار السياسي وتنفيذ المبادرات المتعلقة بسيادة القانون.
    Il convient que les initiatives en matière d'assistance et d'allègement de la dette se fondent sur le respect de la maîtrise des processus par les pays bénéficiaires et qu'elles soient en ligne avec leurs stratégies de développement. UN ويجب أن تقوم المبادرات المتعلقة بتقديم المساعدة وتخفيض الديون على أساس احترام امتلاك البلدان المتلقية لزمام أمورها وأن تكون متوائمة مع استراتيجياتها الإنمائية.
    Nous espérons mettre en œuvre rapidement les initiatives en matière de désarmement et de mesures de confiance approuvées lors de cette conférence. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم بشأن مبادرات نزاع السلاح وبناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر.
    Outre les initiatives en matière de politiques générales, nous achevons actuellement des travaux sur un centre de traitement des toxicomanes qui, nous l'espérons, sera utilisé non seulement comme centre de réadaptation mais aussi comme centre de formation dans la région. UN وفضلا عن المبادرات المتصلة بالسياسة نستكمل حاليا العمل من أجل إنشاء مرفق لعلاج مدمني المخدرات، نأمل أن يستخدم ليس كمركز ﻹعادة التأهيل فحسب بل أيضا كمرفق للتدريب في المنطقة.
    Établi voici trois ans, il mobilise un montant de 30 millions de dollars sur une période de cinq ans. Il continue d'axer ses travaux sur les initiatives en matière de santé mobile aux fins du développement et des transmissions lors des interventions d'urgence, dans le cadre des opérations de secours après une catastrophe. UN والشراكة الآن في العام الثالث من برنامجها الذي يدوم خمس سنوات ويبلغ تمويله 30 مليون دولار، وهي تواصل التركيز على المبادرات الإنمائية المتصلة باستخدام الأجهزة الصحية المتنقلة وكفالة سرعة الاتصالات في حالات الكوارث بما يدعم عملية الإغاثة.
    Procéder à une analyse coûts-avantages des recommandations des groupes consultatifs stratégiques pour que les initiatives en matière de gestion du changement soient évaluées par rapport à un budget justifié et qu'un suivi des bénéfices du processus de gestion du changement soit possible. UN إجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها أفرقة الخبراء الاستشاريين بهدف قياس مبادرات إدارة التغيير مقارنة بالميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus