les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. | UN | أن تكون المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
les installations chimiques concernées sont tenues : | UN | وهي توجب على المرافق الكيميائية التي تشملها ما يلي: |
Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre un éventuel sabotage. | UN | التصميم، واختيار المواقع، وتزويد المرافق الكيميائية ضد التخريب المحتمل. |
les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
— Installer et réparer des capteurs et assurer leur entretien dans les installations chimiques énumérées. | UN | ● تركيب وصيانة وإصلاح أجهزة الاستشعار بالمرافق الكيميائية المدرجة بالقائمة. |
Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
Le programme réglementaire CFATS est axé sur les installations chimiques à haut risque. | UN | ويركز البرنامج التنظيمي لمعايير مكافحة الإرهاب في المرافق الكيميائية على الأمن في المرافق الكيميائية المعرضة لمخاطر عالية. |
79. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. الجهات الناشطة الأهداف/الأُطر الزمنية |
90. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | 90 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
90. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | 90 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. | UN | 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. الجهات الناشطة الأهداف/الأُطر الزمنية |
Outre les activités de contrôle et de vérification continus aux sites pour lesquels des protocoles de contrôle et de vérification ont été établis, les groupes se rendent également dans les installations chimiques qui ne se trouvent pas actuellement sous contrôle, dans le cadre d'un programme visant à assurer que ces sites n'ont pas, en fait, acquis de capacités qui exigeraient qu'on les place sous contrôle. | UN | وتقوم هذه اﻷفرقة، علاوة على الاضطلاع بأنشطة رصد وتحقق مستمرة في المواقع التي أعدت لها بروتوكولات رصد وتحقق، بزيارة المرافق الكيميائية غير الخاضعة للرصد حاليا في إطار برنامجي، للتحقق من عدم اقتنائها في الواقع ﻷي قدرات تستدعي الرصد. |
47. En décembre 1993, la Commission a communiqué à l'Iraq des formulaires modèles pour les déclarations initiales de ce dernier, requises au titre du plan de contrôle et de vérification continus, concernant les installations chimiques à double fin. | UN | ٤٧ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق بصيغ نموذجية لﻹعلانات اﻷولية عن المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض المطلوب منه تقديمها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Ces nouvelles déclarations constituent certes un progrès notable par rapport aux précédentes, mais elles sont encore incomplètes, en particulier celles qui concernent les installations chimiques. | UN | وعلى الرغم من التحسن الكبير الذي طرأ على هذه اﻹعلانات الجديدة بالمقارنة بالتقارير المقدمة من العراق في وقت سابق فإنها لا تزال غير وافية لا سيما تلك المتصلة بالمرافق الكيميائية. |