"les institutions de bretton woods à" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسات بريتون وودز إلى
        
    • مؤسسات بريتون وودز على
        
    • مؤسسات بريتون وودز في
        
    • ومؤسسات بريتون وودز على
        
    • بمؤسسات بريتون وودز
        
    • مؤسسات بريتون وودز أن
        
    Ils ont invité les institutions de Bretton Woods à accélérer la mise en place de nouvelles initiatives concernant le problème de la dette multilatérale. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    Ils ont invité les institutions de Bretton Woods à accélérer la mise en place de nouvelles initiatives concernant le problème de la dette multilatérale. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    39. Invite les institutions de Bretton Woods à participer activement à la mise en oeuvre et au suivi du Sommet et à renforcer à cette fin leur coopération avec les autres éléments du système des Nations Unies; UN ٣٩ - تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى أن تشارك بصورة نشطة في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة وإلى تعزيز تعاونها مع اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية؛
    Par ailleurs, le Conseil exhorte les institutions de Bretton Woods à faire montre d'une sollicitude exceptionnelle envers la République centrafricaine. UN وفضلاً عن ذلك، يحث المجلس مؤسسات بريتون وودز على إبداء مرونة أكبر فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils invitaient régulièrement les institutions de Bretton Woods à participer davantage aux activités des équipes de pays des Nations Unies. UN فهم يقدمون بانتظام دعوات لزيادة مشاركة مؤسسات بريتون وودز في فريق اﻷمم المتحدة القطري.
    Le projet de résolution exhorte à juste titre le système des Nations Unies et invite les institutions de Bretton Woods à appuyer, autant que possible et nécessaire, la mise en place de ces institutions. UN ويهيب مشروع القرار على نحو صحيح بمنظومة الأمم المتحدة ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى المساعدة، حسب الاقتضاء، على إنشاء هذه المؤسسات.
    Il a également invité les institutions de Bretton Woods à faciliter et accélérer notablement l’accès aux mécanismes de financement pour les pays pauvres lourdement endettés et à leur fournir des ressources suffisantes pour leur permettre d’atteindre un rythme soutenu de croissance économique et de développement social. UN ودعا اﻷمين العام في تقريره أيضا مؤسسات بريتون وودز إلى تيسير استفادة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من مرافق تلك المؤسسات والتعجيل بذلك، وتقديم ما يكفي من الموارد لتمكين تلك البلدان من بلوغ نسق سريع ومتواصل لنموها الاقتصادي وتنميتها الاجتماعية.
    18. Recommande à ce sujet que l’Assemblée générale envisage, à sa cinquante—quatrième session, d’étudier la possibilité d’inviter les institutions de Bretton Woods à former avec l’Organisation des Nations Unies une équipe de travail conjointe en vue de faciliter la participation ultérieure des institutions de Bretton Woods à ce processus; UN ١٨ - يوصي في هذا السياق بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في استكشاف إمكانية دعوة مؤسسات بريتون وودز إلى الاشتراك في فرقة عمل مشتركة مع اﻷمم المتحدة بهدف تيسير زيادة اشتراك مؤسسات بريتون وودز في هذه العملية؛
    10. Invite les institutions de Bretton Woods à renforcer leur coopération avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions relevant de leurs compétences respectives, telles que la dette extérieure multilatérale, les défis et les chances que représente l'intégration financière mondiale, et le financement du développement; UN ١٠ - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى تعزيز تعاونها مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن القضايا الداخلة في نطاق اختصاص كل منها، التي من قبيل الدين الخارجي المتعدد اﻷطراف، والتحديات التي تواجه التكامل المالي العالمي، والفرص المتاحة له، والتمويل ﻷغراض التنمية؛
    14. Invite également les institutions de Bretton Woods à soumettre à l'Assemblée générale lors de sa cinquante et unième session des rapports spéciaux sur le problème de la dette extérieure multilatérale des pays en développement et sur les défis et les chances que représente l'intégration financière mondiale; UN " ١٤ - يدعو أيضا مؤسسات بريتون وودز إلى إعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن مشكلة الديون الخارجية المتعددة اﻷطراف التي تواجهها البلدان النامية وبشأن مسألة التحديات التي يواجهها التكامل المالي العالمي والفرص المتاحة له؛
    Cela a trait en particulier à l'établissement de rapports et études spéciaux par les institutions de Bretton Woods à l'intention de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social; il s'agit aussi pour ces derniers de procéder à un meilleur examen et à des débats plus exhaustifs sur ces rapports et/ou études. UN ويتعلق هذا بصفة خاصة بإعداد التقارير الخاصة أو الدراسات التي تقدمها مؤسسات بريتون وودز إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى تتمكن كل من الجمعية والمجلس من النظر المضموني في هذه التقارير والدراسات ومناقشتها على نحو أوفى.
    14. Invite également les institutions de Bretton Woods à soumettre à l'Assemblée générale lors de sa cinquante et unième session des rapports spéciaux sur le problème de la dette extérieure multilatérale des pays en développement et sur les défis et les chances que représente l'intégration financière mondiale; UN " ١٤ - يدعو أيضا مؤسسات بريتون وودز إلى إعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن مشكلة الديون الخارجية المتعددة اﻷطراف التي تواجهها البلدان النامية وبشأن مسألة التحديات التي يواجهها التكامل المالي العالمي والفرص المتاحة له؛
    Comme les problèmes d'endettement des pays les moins avancés qui ne bénéficient pas de l'Initiative PPTE ont été aggravés par les crises mondiales, le Groupe appelle les institutions de Bretton Woods à élargir l'Initiative à tous les pays les moins avancés. UN ولما كانت مشاكل ديون أقل البلدان نمواً غير المشمولة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد زادت سوءاً بسبب الأزمات العالمية المتعددة، فإن المجموعة تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى توسيع نطاق المبادرة لتشمل أقل البلدان نمواً.
    7. Inviter les institutions de Bretton Woods à envisager la question de la viabilité de la dette et les incidences d'une initiative PPTE à l'intention d'Haïti. UN 7 - دعوة مؤسسات بريتون وودز إلى النظر في قضية القدرة على تحمل الديون ومضامين مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لفائدة هايتي.
    5. Invite les institutions de Bretton Woods à continuer à coopérer avec les groupes consultatifs spéciaux et à cerner les domaines communs afin de soutenir les opérations de relèvement dans les pays qui sortent d'un conflit; UN 5 - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون مع الأفرقة الاستشارية المخصصة وتحديد مجالات الالتقاء، لتأمين دعمها لمرحلة الانتعاش التي تمر خلالها هذه البلدان بعد انتهاء الصراع؛
    1. Recommande aux pays donateurs de prendre des mesures pour réduire l'endettement des pays montagneux pauvres, telles que les mesures d'allégement et, s'il y a lieu, d'annulation de la dette, et invite les institutions de Bretton Woods à faire de même; UN " 1- توصي البلدان المانحة باتخاذ التدابير الملائمة لتخفيف عبء ديون البلدان الجبلية الفقيرة، من خلال إجراءات من قبيل تخفيف الديون، وإلغائها، حسب الاقتضاء، وتدعو مؤسسات بريتون وودز إلى أن تفعل ذلك؛
    Il encourageait les institutions de Bretton Woods à continuer d'associer à leurs décisions, dans des conditions toujours meilleures, tous les pays en développement et pays en transition. UN وشجع مؤسسات بريتون وودز على أن تواصل تعزيز مشاركة كل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في اتخاذ قراراتها.
    65. Il convient d'encourager les institutions de Bretton Woods à participer activement à la formulation de la note de stratégie nationale si le gouvernement le souhaite. UN ٦٥ - ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على الاشتراك بنشاط في صياغة مذكرة الاستراتيجية القطرية إذا ما قررت الحكومة ذلك.
    Il faudrait intégrer également les institutions de Bretton Woods à ce processus. UN وينبغي أيضا إدماج مؤسسات بريتون وودز في هذه العملية.
    Ils invitaient régulièrement les institutions de Bretton Woods à participer davantage aux activités des équipes de pays des Nations Unies. UN فهم يقدمون بانتظام دعوات لزيادة مشاركة مؤسسات بريتون وودز في فريق اﻷمم المتحدة القطري.
    iv) Le Conseil devrait encourager l’ONU et les institutions de Bretton Woods à renforcer encore leur coopération dans le suivi des conférences. UN ' ٤ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الاستمرار في بذل الجهود من أجل أجل تعزيز تعاونها في مجال متابعة المؤتمرات.
    Pour adapter les institutions de Bretton Woods à leur mandat en matière de développement, il faut réformer de fond en comble leurs structures de gouvernance et faire participer toutes les parties prenantes, dans un processus transparent et sans exclusive. UN 7 - وينبغي إصلاح هيكل الحوكمة الخاص بمؤسسات بريتون وودز بصورة جذرية لكي يعكس ولاياتها الإنمائية، وينبغي أن يشرك كافة الجهات المعنية في عملية شفافة وشاملة.
    10. Demande aussi instamment à tous les organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et invite les institutions de Bretton Woods à : UN " 10 - تحث أيضا هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وتدعو مؤسسات بريتون وودز أن تقوم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus