"les institutions de microfinancement" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات التمويل الصغير
        
    • مؤسسات التمويل المتناهي الصغر
        
    • مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • لمؤسسات التمويل الصغير
        
    • مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى
        
    • لمؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • ومؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • بمؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات الائتمانات الصغيرة
        
    les institutions de microfinancement sont sensibilisées et dotées des capacités nécessaires pour atteindre les populations aux revenus les plus faibles. UN جرت توعية مؤسسات التمويل البالغ الصغر وجرى إكسابها القدرات لكي تتواصل مع أدنى الشرائح السكانية دخلا
    Le plus souvent, les institutions de microfinancement regroupent l'épargne obligatoire et des produits d'assurance. UN والممارسة الأشيع هي قيام مؤسسات التمويل البالغ الصغر بجمع المدخرات الإلزامية والمنتجات التأمينية في حزمة واحدة.
    les institutions de microfinancement se spécialisent dans la recherche de microentrepreneurs et sont le plus souvent des organisations sans but lucratif non réglementées. UN وتختص مؤسسات التمويل الصغير في الوصول إلى صغار أصحاب المشاريع وهي على الأغلب غير منظمة ولا تستهدف الربح.
    les institutions de microfinancement pourraient ainsi cibler efficacement les plus démunis, en particulier les femmes. UN وينبغي أن تفضي هذه الأطر إلى تمكين مؤسسات التمويل الصغير من استهداف أفقر الفقراء بصورة فعالة، وبخاصة النساء.
    Le FENU investirait dans les institutions de microfinancement et les services de microfinancement de banques commerciales désireuses d'offrir des services financiers à des clients pauvres et à faible revenu. UN سوف يستثمر الصندوق في مؤسسات التمويل المتناهي الصغر وفي وحدات التمويل المتناهي الصغر بالمصارف التجارية التي ترغب في دخول مجال تقديم خدمات مالية للعملاء الفقراء ومنخفضي الدخل.
    les institutions de microfinancement survivent et prospèrent dans des conditions sociales, politiques et économiques très diverses. UN 50 - مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة قادرة على البقاء والازدهار في ظل ظروف اجتماعية وسياسية واقتصادية مختلفة جدا.
    Chaque alliance a permis de mettre au point des produits conjoints comme le Guide pratique du microfinancement et de réaliser des études de cas sur les institutions de microfinancement. UN وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير.
    les institutions de microfinancement atteignent leurs objectifs pour ce qui est du nombre d'emprunteurs actifs UN مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى التي حققت أهدافها فيما يتعلق بعدد المقترضين الفعليين
    Utilisation du système judiciaire par les institutions de microfinancement UN استخدام مؤسسات التمويل البالغ الصغر منظومة المحاكم
    Renforcer les institutions de microfinancement pour leur permettre de fournir des services financiers aux actifs qui sont pauvres UN تعزيز مؤسسات التمويل البالغ الصغر لتمكينها من تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء الناشطين اقتصاديا
    Ils sont privés de ce choix lorsque les institutions de microfinancement proposent une gamme limitée de produits ou imposent des conditions trop rigoureuses. UN ولا يتوفر هذا الخيار حين تكون النواتج المعروضة من قبل مؤسسات التمويل البالغ الصغر محدودة أو تكون لها أحكام وشروط صارمة.
    Le Fonds international de développement agricole peut renforcer sa participation dans le secteur rural de l'énergie grâce aux rapports étroits qu'il entretient avec les institutions de microfinancement. UN 72 - ويمكن للصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يعزز مشاركته في قطاع الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى صلاته القوية مع مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    17. les institutions de microfinancement sont confrontées à leurs propres difficultés: UN 17- أما مؤسسات التمويل البالغ الصغر فتواجه عقبات خاصة بها، من بينها العقبات التالية:
    Des relations pourraient ainsi être nouées avec le secteur financier traditionnel et entre les institutions de microfinancement. UN ويمكن أن تقيم هذه الشبكة روابط مع قطاع التمويل الرسمي وفيما بين مؤسسات التمويل الصغير.
    les institutions de microfinancement atteignant leurs objectifs, pour ce qui est du nombre d'emprunteurs actifs UN مؤسسات التمويل الصغير التي حققت أهدافها من حيث عدد المقترضين الفعليين
    les institutions de microfinancement sont financièrement viables et assurent des services de qualité UN مؤسسات التمويل الصغير القادرة على البقاء ماليا والتي تقدم خدمات عالية النوعية
    Les réglementations devraient également permettre aux services financiers de se diversifier davantage et de promouvoir la collaboration entre les institutions de microfinancement et les institutions bancaires commerciales; UN كما ينبغي للأنظمة أن تمكّن الخدمات المالية من أن تصبح أكثر تنوعا وتسمح بإقامة تعاون بين مؤسسات التمويل المتناهي الصغر والمؤسسات المصرفية التجارية؛
    b) Investissement dans les institutions de microfinancement, constitution de numéros un des marchés et mise en place de secteurs du microfinancement compétitifs. UN (ب) الاستثمار في مؤسسات التمويل المتناهي الصغر وتكوين قادة الأسواق المحتملة وقطاعات تنافسية للتمويل المتناهي الصغر.
    Les banques multilatérales devraient créer des instruments plus souples leur permettant de servir les institutions de microfinancement par des moyens mieux adaptés aux besoins de ce secteur. UN وينبغي للمؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تطور أدوات أكثر مرونة تتيح لها الوصول إلى مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة على نحو يعكس بشكل أفضل احتياجات قطاع تمويل المشاريع الصغيرة.
    En tenant compte des travaux déjà entrepris par d'autres institutions et organisations, le secrétariat devrait poursuivre l'établissement d'une base de données sur les institutions de microfinancement viables. UN ومع مراعاة العمل الذي تقوم به بالفعل مؤسسات ومنظمات أخرى، يجب أن تواصل اﻷمانة أعمالها في إقامة قاعدة بيانات لمؤسسات التمويل الصغير القادرة على البقاء.
    les institutions de microfinancement sont financièrement viables et assurent des services de qualité UN مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى قابلة للبقاء وتقدم خدمات جيدة
    Les gouvernements devraient apporter une aide appropriée et coordonnée pour répondre à la demande croissante de microfinancement, y compris la constitution de capacités pour les institutions de microfinancement. UN وينبغي للحكومات تقديم الدعم المناسب والمنسق لتلبية الطلب المتزايد على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك بناء القدرات لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Le HCR a renforcé ses partenariats stratégiques avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, et encouragé les alliances avec le secteur privé et les institutions de microfinancement. UN 765 - عززت المفوضية شراكاتها الاستراتيجية مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، فضلا عن تعزيز التحالفات مع القطاع الخاص ومؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Le souci accru d'un contrôle public de l'efficacité de la microfinance dans la lutte contre la pauvreté a incité les institutions de microfinancement à élaborer des outils de gestion de leur performance dans le domaine social. UN 27 - أدت زيادة التدقيق العام في مدى فعالية التمويل البالغ الصغر في مكافحة الفقر بمؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى تطوير أدوات لإدارة أدائها الاجتماعي.
    Chaque organisme devrait être invité à élaborer un plan indiquant les moyens par lesquels il entend encourager et aider les institutions de microfinancement servant les populations très pauvres. UN وينبغي أن يُطلب الى كل وكالة أن تطور خطة للطريقة التي ستتبعها لتعزيز ودعم مؤسسات الائتمانات الصغيرة التي تخدم ضحايا الفقر الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus