"les institutions et organismes des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة
        
    • وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ووكالاتها وهيئاتها
        
    • ووكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها
        
    • الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها
        
    • وكالات وهيئات الأمم المتحدة
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها
        
    Il a informé le Groupe de travail des consultations annuelles interinstitutions sur les populations autochtones visant à coordonner les activités techniques entre les institutions et organismes des Nations Unies travaillant dans ce domaine. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمشاورات السنوية بين الوكالات بشأن الشعوب اﻷصلية، التي تستهدف تنسيق العمل التقني بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    36. les institutions et organismes des Nations Unies suivront la situation humanitaire en Somalie — sur laquelle ils feront rapport — en maintenant dans l'ensemble du pays du personnel humanitaire national et international. UN ٣٦ - وستقوم وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة برصد الحالة اﻹنسانية في الصومال وإعداد تقارير عنها من خلال استمرار تواجد الموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في جميع أرجاء البلد.
    les institutions et organismes des Nations Unies sont à présent de plus en plus nombreux à prêter leur appui au secrétariat du Mécanisme, qui est établi au siège de la CEA. UN ويدعم عدد متزايد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة أمانة الآلية التي تقع في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Dans ces domaines comme dans d'autres, il a continué de collaborer étroitement avec ses partenaires parmi les institutions et organismes des Nations Unies. UN ويواصل الصندوق العمل على نحو وثيق في هذه المجالات وسواها مع شركائه من الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Contenu des programmes: Il y a des différences de contenu du travail que font les institutions et organismes des Nations Unies. UN (د) المحتوى البرنامجي: هناك اختلافات في محتوى العمل الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    27. les institutions et organismes des Nations Unies ont défini un certain nombre de principes directeurs concernant la formulation des politiques ainsi que leur exécution aux échelons national et international. UN ٧٢- ووضعت وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها عدداً من المبادئ التوجيهية لرسم السياسات وتنفيذها على المستويين الوطني والدولي.
    3e colonne : Mesures prises par les institutions et organismes des Nations Unies, les organisations bilatérales et multilatérales, les organisations non gouvernementales et les autres principaux groupes concernés du secteur privé UN العمود )٣(: إجراءات وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية ومجموعات رئيسية أخرى والقطاع الخاص.
    b) D'améliorer la coordination entre les institutions et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales pour la mise en oeuvre des mesures voulues, notamment en renforçant le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC); UN )ب( تحسين التنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية اﻷخرى في الاضطلاع بهذه اﻷعمال، وذلك عن طريق جملة من اﻷمور منها تعزيز اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    33. Au terme de l'examen approfondi qu'il a effectué de concert avec les institutions et organismes des Nations Unies, le FNUAP est arrivé à la conclusion que le système des SAT, amélioré au fil des ans depuis sa création, est à la fois efficace et utile pour apporter une assistance technique au niveau des pays, afin de faire progresser les programmes en matière de population et de soutenir le développement des capacités nationales. UN ٣٣ - بعد إجراء استعراض مستفيض مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة. خلص صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أن نظام خدمات الدعم التقني، بما أدخل عليه من تنقيحات على مدى السنين التي مرت منذ بدايته، يتسم بالفعالية والكفاءة في مجال تقديم المساعدة التقنية على الصعيد القطري من أجل النهوض بالبرامج السكانية ودعم بناء القدرات الوطنية.
    Dans les secteurs de l'eau, des infrastructures et de l'environnement, les institutions et organismes des Nations Unies ont mis en commun leurs ressources pour créer des programmes conjoints de l'ONU. UN وفي قطاعات المياه والهياكل الأساسية والبيئة توحدت وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة وجمعت مواردها من أجل إنشاء برامج مشتركة للأمم المتحدة.
    Mission et mandat des organismes des Nations Unies: les institutions et organismes des Nations Unies agissent à différents niveaux. UN (ج) رسالة وولاية وكالات الأمم المتحدة: تعمل وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة على مستويات مختلفة.
    25. Soulignant la nécessité de renforcer la coopération entre les commissions régionales et les institutions spécialisées, plusieurs experts ont souligné l'utilité des informations communiquées par les institutions et organismes des Nations Unies. UN ٢٥ - وأكد خبراء عديدون على ضرورة تعزيز التعاون بين اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة، وعلقوا على جدوى المعلومات المقدمة من الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
    c) Procéder à des consultations avec les institutions et organismes des Nations Unies, les organisations régionales et internationales et les institutions techniques et scientifiques compétents, ainsi qu'avec les États intéressés et la société civile en vue de l'élaboration d'indicateurs génériques, réalistes et mesurables, en tenant compte des ressources dont disposent les différents États. UN (ج) التشاور مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف، والمؤسسات التقنية والعلمية ومع الدول المهتمة والمجتمع المدني، بهدف وضع مؤشرات عامة وواقعية وقابلة للقياس، مع مراعاة الموارد المتاحة في فرادى الدول.
    Il a été recommandé que les institutions et organismes des Nations Unies, par le biais du Secrétaire général des Nations Unies ou du Secrétaire exécutif de la CEA, poursuivent des consultations régulières avec l'UA, afin de renforcer la coordination et la collaboration entre cette dernière et le système des Nations Unies. UN 17- وأوصي بضرورة أن تواصل منظومة الأمم المتحدة التشاور بانتظام مع الاتحاد الأفريقي عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. ويتعين القيام بهذا الأمر بالتشاور مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة بغرض توطيد التنسيق والتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    7. L'assistance multilatérale aux activités en matière de population est apportée par les institutions et organismes des Nations Unies qui exécutent des programmes ayant trait aux questions de population. UN ٧ - تقوم بإسداء المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها التي تضطلع ببرامج تتصل بالسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus