"les institutions financières internationales et les banques" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات المالية الدولية والمصارف
        
    • المؤسسات المالية الدولية ومصارف
        
    • والمؤسسات المالية الدولية والمصارف
        
    L'Assemblée générale a encouragé les institutions financières internationales et les banques régionales de développement à conclure des accords de financement des programmes de développement de substitution. UN 34 - وقد حثت الجمعية العامة المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية على إبرام اتفاقات لتقديم المساعدة المالية من أجل التنمية البديلة.
    Un certain nombre de membres du CAC ont signalé que des liens stratégiques avaient également été établis avec les institutions financières internationales et les banques régionales de développement. UN وأشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية الى الصلات الاستراتيجية التي أقيمت أيضا مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    La création de partenariats avec les institutions financières internationales et les banques régionales de développement demeure au cœur de la stratégie multidimensionnelle appliquée par la Commission en la matière. UN 17 - ولا يزال إيلاء اللجنة الأولوية للشراكة مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية يندرج في صميم النهج المتعدد الأبعاد لهذه الوظيفة.
    12. les institutions financières internationales et les banques régionales de développement doivent être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    12. les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Il y a lieu d'augmenter sensiblement les prêts accordés par les institutions financières internationales et les banques multilatérales de développement, en élargissant les limites imposées aux pays en développement et aux économies émergentes. UN ويجب أن تكون هناك زيادة كبيرة في الإقراض من جانب المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مع زيادة الحدود القصوى للبلدان النامية والاقتصادات الناشئة.
    Développé selon le modèle d'accès au financement privé mis en place par l'Initiative sur les technologies climatiques (ITC), il contribuerait à promouvoir une collaboration plus étroite avec les institutions financières internationales et les banques de développement multilatérales. UN وتكون هذه التسهيلات مماثلة لنموذج الحصول على التمويل الخاص الذي جاء في مبادرة تكنولوجيا المناخ وتساعد على تعزيز التعاون الأوثق مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    162. L'Assemblée générale a encouragé les institutions financières internationales et les banques régionales de développement à conclure des accords d'assistance financière pour la promotion d'activités de substitution. UN 162- وقد حثت الجمعية العامة المؤسسات المالية الدولية والمصارف الانمائية الاقليمية على ابرام اتفاقات مساعدة مالية لأجل التنمية البديلة.
    La participation d'acteurs nationaux et de partenaires de développement, tels que les institutions financières internationales et les banques régionales, les organisations non gouvernementales, les entreprises privées locales et internationales ainsi que les collectivités locales, devrait être systématiquement intégrée dans les mécanismes de coordination, à différents niveaux. UN وينبغي أن تدمج بصورة منهجية في آليات التنسيق على مختلف المستويات، مشاركة الأطراف الفاعلة الوطنية والإنمائية، مثل المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وأفرع الشركات المحلية والدولية، وكذلك المجتمعات المحلية.
    Nous reconnaissons également, à cet égard, la contribution d'autres organisations internationales concernées, y compris les institutions financières internationales et les banques multilatérales de développement, et nous insistons sur l'importance de la coopération entre elles et avec l'ONU, dans le cadre de leurs mandats respectifs, et compte tenu de leur participation à la mobilisation de ressources pour le développement durable. UN وكذلك نقرّ، في هذا الصدد، بمساهمات المنظمات الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ونؤكد أهمية تعاونها مع بعضها بعضا ومع الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، مع تسليمنا بدورها في حشد الموارد من أجل التنمية المستدامة.
    - Collaborer avec les institutions financières internationales et les banques de développement régional afin de renforcer le secteur financier, notamment par le développement des marchés locaux des obligations et de mécanismes de financement en monnaie locale. UN - التعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية لتعزيز القطاع المالي بعدة طرق منها تنمية أسواق السندات المحلية وآليات تمويل العملات المحلية.
    15. Invite les institutions financières internationales et les banques régionales de développement à tenir compte des personnes âgées dans les politiques et les projets qu'elles mènent pour aider les pays en développement et les pays en transition à appliquer le Plan d'action de Madrid ; UN 15 - تدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية إلى أن تأخذ كبار السن في الاعتبار لدى وضعها سياساتها ومشاريعها في إطار الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ خطة عمل مدريد؛
    e) L'engagement de la diaspora pour les pays les moins avancés accompagné par les institutions financières internationales et les banques régionales; UN (هـ) سندات المغتربين لأقل البلدان نمواً التي تضمنها المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية؛
    les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    les institutions financières internationales et les banques multilatérales de développement sont des acteurs institutionnels d'importance décisive pour la réalisation du développement durable. UN 113 - كما تشكل المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية المتعددة الأطراف جهات فاعلة مؤسسية رئيسية في مجال التنمية المستدامة.
    - les institutions financières internationales et les banques régionales de développement doivent évaluer leur capacité d'entreprendre les actions susmentionnées, notamment de discuter avec les conseils d'administration, le cas échéant. UN - على المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية تقييم قدرتها على تنفيذ الإجراءات المشار إليها أعلاه، بما في ذلك إجراء مناقشات مع هيئات إدارتها عند الضرورة.
    En outre, dans le contexte de la coordination à l'échelle du système pour les questions de lutte contre l'abus des drogues, le PNUCID a également cherché à développer encore davantage les liens entre les institutions financières internationales et les banques de développement régionales, tout en reconnaissant que la décision incombe aux États bénéficiaires en dernier ressort. UN وعلاوة على ذلك، وفي سياق التنسيق على نطاق المنظمة في مسائل مكافحة إساءة استعمال المخدرات، سعى اليوندسيب أيضا إلى المضي في تنمية الصلات مع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الاقليمية، مع تسليمه بأن القرار النهائي يقع على عاتق الدول المتلقية.
    12. les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الاقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة .
    En outre, le PNUCID devrait renforcer sa coopération avec les autres organes de l'ONU et organisations intergouvernementales, y compris les institutions financières internationales et les banques de développement régionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعزز تعاونه مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    On mettra en place des partenariats stratégiques avec les organismes des Nations Unies, les équipes de pays, les institutions financières internationales et les banques régionales de développement afin de faire mieux connaître les liens entre la protection des enfants et les résultats positifs sur le plan du développement. UN وسيتم بناء شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية بغرض زيادة الوعي بالروابط بين حماية الأطفال والنتائج الإيجابية للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus