Il l'encourage aussi à continuer de collaborer avec les institutions spécialisées des Nations Unies compétentes en la matière. | UN | وتشجعها اللجنة أيضاً على مواصلة العمل في هذا الصدد بالتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Il l'encourage aussi à continuer de collaborer avec les institutions spécialisées des Nations Unies compétentes en la matière. | UN | وتشجعها اللجنة أيضاً على مواصلة العمل في هذا الصدد بالتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Rapport présenté par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence | UN | تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapport présenté par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence | UN | تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها |
les institutions spécialisées des Nations Unies ont exécuté 16 % de ce budget et les entités nationales 48 %. | UN | ونفذت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة نسبة 16 في المائة من الميزانيات المعتمدة، في حين أن التنفيذ الوطني قد مثل نسبة 40 في المائة. |
Rapports soumis par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leurs compétences | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها |
les institutions spécialisées des Nations Unies ont été invitées à adopter des modalités similaires pour leur coopération avec l'UIP. | UN | ودعيت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى اعتماد طرائق مماثلة للتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها |
Rapports soumis par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapport présenté par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها |
Rapport soumis par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها |
Cet alinéa invite également les institutions spécialisées des Nations Unies à intégrer les objectifs de la l'Approche stratégique (SAICM) dans leurs programmes d'activité. | UN | كما تدعو الفقرة الفرعية الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لإدماج أهداف النهج الاستراتيجي في برامج عملها. |
les institutions spécialisées des Nations Unies ont exécuté 16 % de ce budget et les entités nationales 48 %. | UN | ونفذت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 16 في المائة من الميزانيات المعتمدة، بينما مثل التنفيذ الوطني 40 في المائة. |
Il servirait de plateforme centrale pour la prise des décisions concernant tous les problèmes et questions qui n'étaient pas actuellement traités par les institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وستكون بمثابة منبر مركزي لاتخاذ القرارات بشأن جميع القضايا والمسائل المتعلقة بالطاقة التي لا تعالجها حاليا الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Rapports soumis par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها |
Je suis en mesure d'annoncer que la planification et la préparation du processus pour lesquelles les parties en présence, l'ECOMOG, les institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations non gouvernementales ont été consultées, sont bien avancées. | UN | ويسرني أن أفيد بأن عملية التخطيط واﻹعداد لنزع اﻷسلحة والتسريح التي أجريت بالتشاور مع اﻷطراف الليبرية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، جارية على نحو مرض. |
Il a engagé le Brunéi Darussalam à adresser à toutes les institutions spécialisées des Nations Unies des invitations à se rendre dans le pays. | UN | وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد. |
Avec un tel statut, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge serait bien placée pour renforcer sa collaboration avec les Nations Unies, les institutions spécialisées des Nations Unies et le Comité des sanctions des Nations Unies. | UN | وبهذا المركز فإن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر سيكون في المكان الصحيح لتعزيز تعاونه مع اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، ولجنة الجزاءات التابعة لﻷمم المتحدة. |
1984 Visite officielle dans les institutions spécialisées des Nations Unies et les instituts concernés par les femmes dans le développement, Genève, Vienne, New York, Saint-Domingue | UN | ١٩٨٤ زيارة رسمية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمؤسسات المسؤولة عن دور المرأة في التنمية، جنيف، فيينا، نيويورك، سانتو دومينغو. |
Elle a été établie sur la base de consultations entre le PNUD, le Gouvernement, les agents d'exécution nationaux et les institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وقد أجريت تلك العملية من خلال مشاورات بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات التنفيذ الوطنية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Il a poursuivi ses contacts avec les institutions financières internationales, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes d'aide bilatérale au développement de sorte à mettre en place des alliances stratégiques au niveau tant de la planification que des opérations. | UN | وواصل المكتب سعيه للاتصال بالمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنمائية الثنائية، لأجل بناء تحالفات استراتيجية على صعيدي التخطيط والعمليات. |
les institutions spécialisées des Nations Unies doivent aussi compléter ces ressources au moyen de leurs propres fonds de manière à disposer des ressources nécessaires. | UN | كما يتوقع من الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باستكمال هذه الموارد من مواردها " الداخلية " ، بحيث يصير الموردان كافيين لتمويل المدخلات المقدمة من الوكـــالات المتخصصة. |
8. les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après étaient représentées: Agence internationale de l'énergie atomique et Organisation mondiale du commerce. | UN | 8- ومُثّلت وكالتا الأمم المتحدة المتخصصتان التاليتان: الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة التجارة العالمية. |
3. Ce deuxième examen ne porte que sur les accords qui concernent directement les principales villes sièges des organisations du système des Nations Unies, c'est-à-dire l'Organisation des Nations Unies, ses fonds et programmes, les institutions spécialisées des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | 3- وهذا الاستعراض الثاني لا يغطي إلا تلك الاتفاقات التي تتصل اتصالاً مباشراً بمقارّ العمل الرئيسية للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، أي الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والوكالات المتخصصة بمنظومة الأمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
les institutions spécialisées des Nations Unies ont parfois des difficultés à adapter leur rôle d'agent d'exécution à la situation nouvelle et à appuyer la mise en oeuvre d'activités sur une base plus sélective. | UN | وتجد الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة في عدة حالات في الوقت الحالي أنه من الصعب التحول من دور الوكالة المنفذة إلى الوضع الجديد المتمثل في دعم تنفيذ اﻷنشطة بشكل انتقائي بدرجة أكبر. |
2. les institutions spécialisées des Nations Unies, les autres organismes internationaux et nationaux, les communautés et les entreprises privées doivent accorder une attention spéciale aux activités de développement profitables aux communautés autochtones. | UN | ٢ - وينبغي للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الوطنية والدولية والمجتمعات المحلية والمؤسسات الخاصة، أن تــولي عناية خاصة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تفيد مجتمعات السكان اﻷصليين. |