"les instituts du réseau" - Traduction Français en Arabe

    • معاهد شبكة
        
    • شبكة معاهد
        
    • المعاهد التي تتألف منها شبكة
        
    • ومعاهد شبكة
        
    les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale seront invités à contribuer aux préparatifs du Congrès. UN وسوف تدعى معاهد شبكة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى المساعدة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale organiseront un atelier sur ce thème. UN وستضطلع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتنظيم حلقة عمل بشأن هذا الموضوع.
    En conséquence, tous les instituts du réseau du Programme participent pleinement à l'organisation des ateliers. UN وبناء على ذلك، تشارك جميع معاهد شبكة البرنامج مشاركة كاملة في تنظيم حلقات العمل.
    Un tel exposé pourrait être préparé en coopération avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ومن الممكن أن يُعدّ ذلك العرض في تعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Prie également le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide de discussion en vue des réunions régionales préparatoires au douzième Congrès et de le présenter à la Commission pour examen et approbation, et invite les États Membres à prendre une part active à ce processus. UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يُعدّ، بالتعاون مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة لأجل الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، لكي تنظر فيه اللجنة وتوافق عليه، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تشارك بنشاط في عملية إعداد الدليل.
    d) À collaborer avec les autres acteurs compétents, dans le cadre de leurs mandats respectifs, en particulier les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et les organisations intergouvernementales opérant aux niveaux international, régional et sous-régional; UN (د) التعاون مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى، وفقا لولاية كل منها، ولا سيما مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات الحكومية الدولية على كل من الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي؛
    Les participants ont approuvé le maintien d'une coopération étroite entre le Service et les instituts du réseau. UN وجرى الاعراب عن التقدير للتعاون الوثيق المستمر بين الفرع ومعاهد شبكة البرنامج.
    Un tel exposé pourrait être préparé en coopération avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ومن الممكن أن يُعدّ ذلك العرض في تعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale seront invités à apporter leur concours aux préparatifs du Congrès. UN وستوجه الدعوة الى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للمشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Cet objectif pourrait être poursuivi en consultation avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et d'autres organismes régionaux; UN وهذا يمكن تحقيقه بالتشاور مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وسائر الهيئات الإقليمية؛
    Les représentants des gouvernements, d'entités du système des Nations Unies, y compris les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y participeront. UN وسيحضرها ممثلو الحكومات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Il cherchera également de plus en plus, comme on l'a vu, à coopérer avec d'autres organismes des Nations Unies et avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN كما سيزيد المركز سعيه إلى التعاون مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع معاهد شبكة برامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il a en outre été recommandé d'associer pleinement les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à l'organisation des ateliers, puisqu'ils possédaient les capacités et les connaissances nécessaires. UN كما أوصي بضرورة مشاركة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مشاركة كاملة في تنظيم حلقات العمل، لأن لديها ما يلزم من القدرة والمعرفة في هذا الخصوص.
    Le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et ses ateliers interactifs fournissaient un bon exemple de la manière dont les réunions multimédias interactives pourraient être utiles comme le sont les ateliers organisés chaque année par les instituts du réseau pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وقد كانت حلقات العمل التحاورية التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مثالا جيدا على مدى النجاح الذي تحققه الاجتماعات التحاورية المستعينة بوسائط الإعلام المتعددة، على غرار حلقات العمل التي تنظمها سنويا معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il a en outre été recommandé d'associer pleinement les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à l'organisation des ateliers, puisqu'ils possédaient les capacités et les connaissances nécessaires. UN كما أوصي بضرورة مشاركة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مشاركة كاملة في تنظيم حلقات العمل، لأن لديها ما يلزم من القدرة والمعرفة في هذا الخصوص.
    Un orateur a invité les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à indiquer s'ils étaient éventuellement disposés à organiser des ateliers, prié instamment le Secrétariat de finaliser le guide de discussion au plus vite et demandé aux organisations non gouvernementales de réfléchir aux contributions qu'elles pourraient apporter au Congrès. UN ودعا أحد المتكلمين معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الإعراب عن أي اهتمام قد يكون لديها بشأن تنظيم حلقات عمل، وحَثَّ الأمانة على وضع الصيغة النهائية لدليل المناقشات في أقرب وقت ممكن، وطَلَبَ إلى المنظمات غير الحكومية أن تنظر في ما يمكنها الإسهام به في المؤتمر.
    60. On s'est félicité des travaux menés par les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 60- أعرب عن التقدير لأعمال معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    De plus, le Canada a estimé que les ateliers devraient continuer à être organisés en lien étroit avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN كما رأت كندا أن يستمر تنظيم حلقات العمل في تعاون وثيق مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Dans le cadre de cette coopération technique, on mettra essentiellement l'accent sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres, notamment en offrant des possibilités de formation du personnel de justice pénale en synergie avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    8. Se félicite de l’offre faite par les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale d’aider à préparer les ateliers; UN " ٨ - ترحب بعرض معاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم المساعدة في اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل؛
    27. L'atelier sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, a été organisé par les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et coordonné par l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN 27- نظمت حلقة العمل الخاصة بموضوع " الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال " شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتولى تنسيقها معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    Dans sa résolution 1996/11, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général, en collaboration avec les experts des États intéressés et les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, de compléter la cinquième Enquête par une enquête sur les capacités nationales de collecte de statistiques sur la criminalité. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام، في قراره ٦٩٩١/١١، أن يقوم بالتضافر مع خبراء من الدول المهتمة ومع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، باستكمال الدراسة الاستقصائية الخامسة بدراسة استقصائية للقدرات الوطنية على جمع إحصاءات الجرائم.
    Prenant note avec satisfaction des travaux réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en ce qui concerne les tendances de la criminalité et de la justice, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus