"les intérêts perçus" - Traduction Français en Arabe

    • إيرادات الفوائد
        
    • إيرادات الفائدة
        
    • وبلغت الإيرادات المحققة من الفوائد
        
    • الإيرادات الآتية من الفوائد
        
    • الفائدة المكتسبة
        
    • إيرادات فوائد
        
    • عائدات الفوائد
        
    • وإيرادات الفوائد المصرفية
        
    • وبلغت الإيرادات المتأتية من الفوائد
        
    • وبلغت الإيرادات من الفوائد
        
    les intérêts perçus en 2011 ont été de 21 311,76 dollars. UN وقد بلغت إيرادات الفوائد 311.76 21 دولارا عام 2011.
    Il est alimenté par les cotisations versées par le personnel hors siège, par des contributions proportionnelles du HCR et par les intérêts perçus. UN وتمول الخطة عن طريق الاشتراكات المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    Il est alimenté par les cotisations versées par le personnel hors siège, par des contributions proportionnelles du HCR et par les intérêts perçus. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    Les recettes représentées par les intérêts perçus sur le placement des soldes liquides de fonds supplémentaires continuent d'être versées à la masse commune des ressources. UN ويستمر إدراج إيرادات الفائدة المتلقاة من أرصدة التمويل التكميلي غير المنفقة، في إيرادات الموارد العامة.
    les intérêts perçus en 2002 ont été de 22 984 dollars. UN وبلغت الإيرادات المحققة من الفوائد في عام 2002 ما قيمته 984 22 دولارا.
    les intérêts perçus se sont élevés à 75 720 000 dollars pour l'exercice biennal. UN وبلغت الإيرادات الآتية من الفوائد التي حصل عليها بالنسبة لفترة السنتين 75.72 مليون دولار.
    les intérêts perçus sur les fonds placés se montaient à 11,8 millions de dollars. UN وبلغت قيمة الفائدة المكتسبة على اﻷموال المستثمرة ١١,٨ مليون دولار.
    En sus des recettes mentionnées, les intérêts perçus se sont élevés à 10 172,34 dollars. UN وإضافة إلى ما سبق، كان هناك إيرادات فوائد بمبلغ 34 172 10 دولارا.
    i) Seuls les intérêts perçus donnent lieu à une redistribution, selon les modalités suivantes : Exercice UN `1 ' عائدات الفوائد هي العنصر الوحيد القابل للتوزيع وقد جرى تطبيقه على النحو التالي:
    Il est alimenté par les cotisations versées par le personnel hors siège, par des contributions proportionnelles du HCR et par les intérêts perçus. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات النسبية المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    v) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les sommes déposées sur des comptes bancaires et le produit des placements gérés centralement. UN `5 ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في مختلف الحسابات المصرفية وإيرادات استثمارات المجمع النقدي.
    En sus des recettes mentionnées, les intérêts perçus se sont élevés à 10 172,34 dollars. UN وإضافة إلى ما سبق ذكره، بلغت إيرادات الفوائد 172.34 10 دولارا.
    ii) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus des différents comptes bancaires et dépôts à terme; UN ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المتأتية من مختلف الحسابات المصرفية والودائع لأجل؛
    iii) Les intérêts créditeurs sont tous les intérêts perçus sur les sommes déposées dans divers comptes bancaires et les revenus du placement de la trésorerie commune. UN ' 3` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة وإيرادات الاستثمارات في مجمع نقدية الأمم المتحدة.
    ii) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus des différents comptes bancaires et dépôts à terme; UN ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المتأتية من مختلف الحسابات المصرفية والودائع لأجل؛
    les intérêts perçus proviennent des excédents temporaires et des réserves de fonctionnement placés par la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies, en fonction des besoins de liquidités du PNUCID. UN تتأتى إيرادات الفائدة من الفوائض المؤقتة والاحتياطيات التشغيلية التي تستثمرها خزينة الأمم المتحدة، واضعة في اعتبارها احتياجات اليوندسيب من التدفقات النقدية.
    Ces excédents temporaires et réserves sont regroupés avec d'autres fonds de l'Organisation des Nations Unies et placés par la Trésorerie de l'Organisation, qui répartit les intérêts perçus entre les différents organismes au prorata des montants placés. UN وتجمع تلك الفوائض المؤقتة والاحتياطيات مع أموال الأمم المتحدة الأخرى وتستثمرها خزينة الأمم المتحدة، التي تقسم إيرادات الفائدة على الوكالات المساهمة على أساس الحصة الاستثمارية لكل منها.
    les intérêts perçus sur les placements à court terme, comme les effets de commerce, les bons du Trésor ou les bons à prime, sont comptabilisés en tant que tels. UN وتُرصد مخصصات من أجل تعاظم إيرادات الفائدة المتعلقة بالاستثمارات المؤقتة، كالأوراق التجارية، وأذونات الخزينة، والسندات المخفضة.
    les intérêts perçus en 2003 ont été de 13 277 dollars. UN وبلغت الإيرادات المحققة من الفوائد في عام 2003 ما قيمته 277 13 دولارا.
    :: Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées lors des exercices précédents sur le Fonds pour le programme annuel, le Fonds extraordinaire et le Fonds pour le rapatriement librement consenti. UN :: صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Ces frais sont plus que compensés par les intérêts perçus sur les soldes créditeurs, qui sont inscrits au chapitre 2 des recettes (Recettes générales). E. Pensions de retraite servies UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل ويتجاوزها، الدخل المتأتـي من الفائدة المكتسبة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    Prélèvement sur les intérêts perçus par le Fonds d'affectation spéciale1 UN السحب من إيرادات فوائد الصندوق الاستئماني
    Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. UN وهذه الموارد تشمل عمليات إعلان التبرعات، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدَّمة من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات الفوائد والإيرادات المتنوعة.
    les intérêts perçus en 2009 ont été de 33 806,07 dollars. UN وبلغت الإيرادات المتأتية من الفوائد في عام 2009 ما قيمته 806.07 33 دولارات.
    les intérêts perçus en 2006 ont été de 32 410 dollars. UN وبلغت الإيرادات من الفوائد في عام 2006، 410 32 دولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus