"les investisseurs pionniers enregistrés" - Traduction Français en Arabe

    • المستثمرين الرواد المسجلين
        
    • المستثمرون الرواد المسجلون
        
    • بالمستثمرين الرواد المسجلين
        
    • بتسجيل المستثمرين الرواد
        
    • مستثمرون رواد مسجلون
        
    ii) Exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés et les Etats certificateurs intéressés; UN `٢` الوفاء بالتزامات المستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة لالتزاماتهم؛
    L'Autorité est tenue de veiller à la protection et à l'intégrité des données qui lui sont communiquées par les investisseurs pionniers enregistrés et les futurs contractants. UN والسلطة مسؤولة عن ضمان أمن وسلامة البيانات المقدمة إليها من المستثمرين الرواد المسجلين ومن المتعاقدين في المستقبل.
    28. Le Bureau a recommandé à l'Autorité internationale des fonds marins que le Conseil continue à surveiller la restitution des portions de secteurs d'activités préliminaires par les investisseurs pionniers enregistrés. UN ٢٨ - وأوصى المكتب السلطة الدولية لقاع البحار بأن يواصل المجلس رصد قيام المستثمرين الرواد المسجلين بالتخلي عن القطاعات.
    On a admis qu'il était difficile au stade actuel d'indiquer des montants annuels de dépenses et que ceux-ci constitueraient de toute manière des paramètres imparfaits pour l'évaluation des efforts déployés par les investisseurs pionniers enregistrés. UN وقد تم التسليم بأن مــن الصعب في هــذه المرحلة تقديم مبالغ سنوية للانفاق، إذ أنها لا تشكل، على أية حال، بارامترات مثالية لتقييم الجهود التي يبذلها المستثمرون الرواد المسجلون.
    Certaines d'entre elles lui ont déjà été fournies par les investisseurs pionniers enregistrés, conformément aux dispositions de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وقد قدم بالفعل المستثمرون الرواد المسجلون بعض البيانات إلى السلطة عملا بمتطلبات القرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Application des décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et leurs États certificateurs UN تنفيــذ قــرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة
    41. Une des grandes étapes de l'activité de l'Autorité a été la présentation, conformément à l'Accord, de demandes d'approbation de plans de travail par les investisseurs pionniers enregistrés. UN ٤١ - من أهم محاور عمل السلطة، تقديم طلبات طبقا ﻷحكام الاتفاقية للموافقة على خطط عمل المستثمرين الرواد المسجلين.
    Tous les investisseurs pionniers enregistrés ont mené à bien les programmes de restitution prévus dans leur certificat d'enregistrement à l'exception de l'organisation mixte Interoceanmetal et de l'Inde. UN وأكمل جميع المستثمرين الرواد المسجلين جدول إعادة القطاعات المحدد في شهادات تسجيلهم، باستثناء منظمة انترأوشمينتال المشتركة والهند.
    Il a donc été proposé d'établir un mécanisme de coopération avec les investisseurs pionniers enregistrés afin d'obtenir d'eux les données complémentaires nécessaires à l'évaluation de toutes les zones réservées. UN ولذلك أُقترح وضع ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين للحصول على ما يلزم من البيانات والمعلومات التكميلية اللازمة لإجراء تقييمات لجميع المناطق المحجوزة.
    Tous les investisseurs pionniers enregistrés ont mené à bien les programmes de restitution visés dans leurs certificats d'enregistrement, à l'exception de l'organisation mixte Interoceanmetal et de l'Inde. UN وأكمل جميع المستثمرين الرواد المسجلين جدول إعادة القطاعات المحدد في شهادات تسجيلهم، باستثناء منظمة إنترأوشنميتال المشتركة والهند.
    Il est donc proposé d'établir un mécanisme de coopération avec les investisseurs pionniers enregistrés afin d'obtenir d'eux les données minières complémentaires nécessaires et l'information sur les méthodes utilisées pour la collecte des données dans les zones réservées. UN ولذلك يقترح إنشاء ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين من أجل الحصول منهم على ما يلزم من بيانات ومعلومات التعدين التكميلية بشأن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات في المناطق المحجوزة.
    La Commission a recommandé de même que tous les investisseurs pionniers enregistrés mettent à la disposition de l'Autorité à cette fin leurs données environnementales sur les sites réservés. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم جميع المستثمرين الرواد المسجلين بإتاحة بياناتهم البيئية عن المواقع التي تكون موضع مطالبات واطلاع السلطة عليها لهذا الغرض.
    L'une des réalisations importantes a été l'adoption par l'Autorité en 2000 du Règlement pour la prospection et l'exploration de nodules polymétalliques dans la Zone, puis la conclusion de contrats d'exploration avec les investisseurs pionniers enregistrés. UN أما من حيث العمل الفني، فإن أحد الإنجازات الكبرى للسلطة كان يتمثل في اعتمادها، عام 2000، للأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة، وإبرامها بعد ذلك لعقود للتنقيب مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    D. Fonds destiné à recueillir les droits versés par les investisseurs pionniers enregistrés UN دال - صندوق الرسوم المدفوعة من جانب المستثمرين الرواد المسجلين
    Or, les investisseurs pionniers enregistrés étant tous désormais des contractants de l'Autorité, ces notes n'ont plus lieu d'être. UN وبما أن جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين هم الآن من المتعاقدين مع السلطة الدولية لقاع البحار، فلم تعد هناك حاجة لهذه الحواشي ويُوصى بحذفها.
    Il ressort de l'atelier que les investisseurs pionniers enregistrés et d'autres entités ont réalisé beaucoup de travaux de recherche-développement sur les techniques d'exploitation minière des fonds marins. UN 51 - وتوصلت حلقة العمل إلى أن الجانب الأكبر من العمل أداه المستثمرون الرواد المسجلون وآخرون في مجال بحوث وتطوير تكنولوجيا قاع البحار العميق.
    Les rapports présentés par les investisseurs pionniers enregistrés, en application de la résolution II, après la conclusion des travaux de la Commission préparatoire, sont publiés sous la cote ISBA en tant que documents de la Commission juridique et technique. UN وصدرت التقارير التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون بموجب القرار الثاني تحت الرمز ISBA بصفتها وثائق اللجنة القانونية والتقنية بعد أن اختتمت اللجنة التحضيرية أعمالها.
    49. En ce qui concerne les travaux réalisés dans ce domaine par les investisseurs pionniers enregistrés, le Groupe d'experts techniques a fait savoir que l'Inde, le Japon et dans une certaine mesure la Chine et la Pologne avaient entrepris des activités au cours de la période considérée. UN ٤٩ - فيما يتعلق باﻷعمال التي اضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون في هذا الصدد، أفادت تقارير فريق الخبراء التقنيين بدأب الهند واليابان، وإلى حد ما الصين وبولندا على العمل بنشاط خلال هذه الفترة.
    3. En outre, au cours de cette session, le Groupe de la formation devra notamment sélectionner les stagiaires qui participeront aux programmes de formation offerts par les investisseurs pionniers enregistrés ci-après : Inde, Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins (COMRA) et Organisation mixte Interoceanmetal (IOM). UN ٣ - وعلاوة على ذلك، فإنه في هذه الدورة، سيقوم الفريق المعني بالتدريب بعدة أمور منها اختيار متدربين من أجل البرامج التدريبية التي يقدمها المستثمرون الرواد المسجلون التالون: الهند والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات ومنظمة انترأوشيانميتال المشتركة.
    Application des décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et leurs États certificateurs UN تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة
    b) Appliquer les décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et les États certificateurs, y compris leurs droits et obligations; UN )ب( تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة، بما في ذلك حقوقهم والتزاماتهم؛
    g) Application des décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et les États certificateurs UN )ز( تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة:
    7. Application des décisions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer touchant les investisseurs pionniers enregistrés et leurs états certificateurs, y compris leurs droits et obligations. UN ٧ - تنفيذ مقررات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار فيما يتصل بتسجيل المستثمرين الرواد والدول المعتمدة لهم، بما في ذلك حقوقهم وواجباتهم.
    Cette année, l'Autorité a pris la décision historique de donner son approbation aux plans de travail d'exploration des sites miniers présentés par les investisseurs pionniers enregistrés. UN وهذا العام، اتخذت السلطة قرارا تاريخيا بالموافقة على خــطط عمل الاستكشاف التي قدمها مستثمرون رواد مسجلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus