"les langues officielles de l'" - Traduction Français en Arabe

    • لغات الأمم
        
    • للغات الرسمية
        
    Ces études sont en cours de traduction dans les langues officielles de l'ONU. UN وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Actuellement disponible en anglais seulement, elle est en cours de traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU. X. Nouvelles formes de criminalité UN وتجري ترجمة القانون النموذجي، المتوفر حاليا باللغة الإنكليزية فقط، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
    Le secrétariat a mis la dernière main aux questionnaires et les a fait traduire dans les langues officielles de l'ONU. UN وقد انتهت الأمانة من إعداد الاستبيانات ورتَّبت لترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les amendements qui ne sont pas distribués dans les langues de travail sont lus à haute voix et interprétés dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات الأمم المتحدى الرسمية.
    On a estimé que les objectifs des sous-programmes devaient tenir pleinement compte du principe du multilinguisme de l'Organisation afin que les représentants des États Membres et les membres des organes d'experts des Nations Unies puissent utiliser sans entrave et sur un pied d'égalité les langues officielles de l'Organisation. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن أهداف البرامج الفرعية ينبغي أن تعبر تماما عن مبدأ تعدد اللغات في المنظمة من أجل ضمان استخدام ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء في الأمم المتحدة للغات الرسمية دون أي عائق وعلى قدم المساواة.
    Ils seront traduits et imprimés dans toutes les langues officielles de l'ONU en 2011. UN وسوف تترجَم إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتُطبع في عام 2011.
    Un résumé des travaux menés au cours de la période intersessions sera communiqué au Sous-Comité dans toutes les langues officielles de l'ONU; UN وسوف يُتاح للجنة الفرعية ملخص لهذه الأعمال المنجزة فيما بين الدورات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Faute de temps, il n'a pas été possible de traduire le rapport dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN فقد تعذَّرت لضيق الوقت ترجمة التقرير إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. المرفق
    Impression du manuel de formation sur le trafic illicite dans toutes les langues officielles de l'ONU UN طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع بجميع لغات الأمم المتحدة
    Les amendements qui ne sont pas distribués dans les langues de travail sont lus à haute voix et interprétés dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل، فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Ce nouveau site Web est convivial et attrayant et il peut être consulté dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN والموقع الشبكي الجديد سهل الاستعمال، وجذاب من ناحية الشكل، ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Le chapitre IV révisé relatif aux conclusions devrait être diffusé dans toutes les langues officielles de l'ONU pour adoption par le Groupe de travail. UN وينبغي إتاحة الفصل الرابع المنقّح، المتعلق بالاستنتاجات، للفريق العامل بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لكي يعتمده.
    Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles de l'Organisation et se présentent sous la forme de recueils de décisions judiciaires et de sentences arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع لغات الأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    Cela répond à une demande déjà ancienne concernant l'absence de fonctions de recherche adéquates dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Cela répond à une demande déjà ancienne concernant l'absence de fonctions de recherche adéquates dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles de l'Organisation et se présentent sous la forme de recueils de décisions judiciaires et de sentences arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع لغات الأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    iv) Faire en sorte que toutes les données et informations de base ayant trait au Registre puissent être consultées par voie électronique dans toutes les langues officielles de l'ONU; UN `4 ' الحرص على توفير البيانات الأساسية والمعلومات المتصلة بالسجل إلكترونيا بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Un résumé y sera disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN أما اللمحة العامة عن التقييم العالمي للطاقة فستكون متاحة على موقع البرنامج الإنمائي بجميع لغات الأمم المتحدة.
    Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles de l'Organisation et se présentent sous la forme de recueils de décisions judiciaires et de sentences arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع لغات الأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    Le texte de la proposition avait ensuite été distribué dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وبعد ذلك عمم المقترح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Il se déclare également préoccupé par le fait que, malgré la politique officielle d'égalité entre les langues officielles de l'Organisation, les rapports du Secrétaire général sont affichés sur l'Internet d'abord en anglais et seulement après, quelques fois plusieurs jours plus tard, dans les autres langues officielles. UN وأعرب أيضاً عن قلقه لأنه على الرغم من السياسة الرسمية لتحقيق المساواة بالنسبة للغات الرسمية للمنظمة فإن تقارير الأمين العام توضع على شبكة الإنترنت باللغة الإنكليزية أولاً وفيما بعد، بعد أيام في بعض الأحيان، باللغات الرسمية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus