"les liens entre le trafic" - Traduction Français en Arabe

    • الصلات القائمة بين الاتجار
        
    • بالروابط بين الاتجار
        
    • الصلات بين الاتجار
        
    • الروابط بين الاتجار غير المشروع
        
    • فيما يتعلق بالصلات بين الاتجار
        
    • بالصلات القائمة بين الاتجار
        
    Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée UN حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة
    Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée: lutte internationale coordonnée UN حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة
    Veuillez préciser également l'état de coordination des mesures prises pour établir les liens entre le trafic de stupéfiants et la traite des êtres humains et leurs répercussions négatives sur les femmes. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن تنسيق التدابير المتخذة لمعالجة الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر وأثرها السلبي في النساء.
    b) Le problème des diamants. On s'accorde de plus en plus à reconnaître les liens entre le trafic illicite des diamants de Sierra Leone et la perpétuation d'un conflit qui pèse lourdement sur les enfants et les civils. UN (ب) مصنع الماس - كان هناك اعتراف متزايد بالروابط بين الاتجار غير المشروع في الماس من سيراليون وتأجيج الصراع ، مما كان له أثر غير متناسب على الأطفال والمدنيين.
    A. Combattre les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée en appliquant les instruments juridiques des Nations Unies UN معالجة الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة من خلال تنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة
    6. De nombreuses opinions ont été exprimées concernant les liens entre le trafic de drogues et d'autres infractions graves, dont le blanchiment d'argent, le terrorisme, la traite d'êtres humains, le trafic d'armes, le détournement de précurseurs chimiques et d'autres types de criminalité transnationale organisée. UN 6- وقد انبثقت آراء عديدة بشأن الروابط بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطرة، بما في ذلك غسل الأموال والإرهاب والاتجار بالبشر والاتجار بالأسلحة وتسريب السلائف الكيميائية، وغير ذلك من أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée** UN حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة**
    60. On a beaucoup fait pour analyser les tendances régionales caractérisant les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de trafic. UN 60- وأُنجِزت أعمال كبيرة لتحليل الاتجاهات الإقليمية القائمة فيما يخص الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أنشطة الاتجار غير المشروع.
    D. Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée UN دال- حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة
    Un certain nombre de représentants, parlant de leur expérience, ont souligné les liens entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le terrorisme, les enlèvements et séquestrations et l'extorsion. UN وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز.
    Un certain nombre de représentants, parlant de leur expérience, ont souligné les liens entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le terrorisme, les enlèvements et séquestrations et l'extorsion. UN وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز.
    Notant avec préoccupation les problèmes que posent les liens entre le trafic de drogues, la corruption et d'autres formes de criminalité transnationale organisée, UN وإذ تلاحظ بقلق التحدّيات التي تطرحها الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدِّرات والفساد وسائر أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    281. À ses 10e et 11e séances, le 17 avril 2010, le Comité I a tenu l'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée. UN 281- عقدت اللجنةُ الأولى في جلستيها العاشرة والحادية عشرة، المعقودتين في 17 نيسان/ أبريل 2010، حلقةَ العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة.
    a) Document d'information concernant l'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée (A/CONF.213/15); UN (أ) ورقة معلومات خلفية عن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة (A/CONF.213/15)؛
    Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée (suite) UN حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة (تابع)
    59. Conformément à la résolution 5/4, l'UNODC a également l'intention de mener une étude sur les armes saisies et confisquées en vue d'analyser les liens entre le trafic des armes à feu et la criminalité transnationale organisée. UN 59- ويعتزم المكتب أيضاً، عملاً بالقرار 5/4، إجراء دراسة عن الأسلحة المضبوطة والمصادَرة بغية تحليل الصلات القائمة بين الاتجار بالأسلحة النارية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Le Conseil de sécurité a reconnu les liens entre le trafic illicite d'armes de petit calibre et d'armements légers et le conflit armé, reconnaissant que ce trafic peut prolonger le conflit et aggraver son impact sur les enfants, y compris ceux qui se trouvent dans les communautés réfugiées. UN واعترف مجلس الأمن بالروابط بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والنزاع المسلح، ومسلِّماً بأن هذا الاتجار يمكن أن يطيل أمد النـزاع وأن يشدد أثره على الأطفال، بمن فيهم أطفال مجتمعات اللاجئين(33).
    Ce qui est également troublant, ce sont les liens entre le trafic de drogues et le terrorisme. UN ومما يثير القلق أيضا الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    6. De nombreuses opinions ont été exprimées concernant les liens entre le trafic de drogues et d'autres infractions graves, dont le blanchiment d'argent, le terrorisme, la traite d'êtres humains, le trafic d'armes, le détournement de précurseurs chimiques et d'autres types de criminalité transnationale organisée. UN 6- وقد انبثقت آراء عديدة بشأن الروابط بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطرة، بما في ذلك غسل الأموال والإرهاب والاتجار بالبشر والاتجار بالأسلحة وتسريب السلائف الكيميائية، وغير ذلك من أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    D. Tendances régionales caractérisant les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de trafic UN دال- الاتجاهات الإقليمية السائدة فيما يتعلق بالصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أنشطة الاتجار غير المشروع
    38. les liens entre le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le trafic d'armes devaient être reconnus et traités. UN 38- وأُشير إلى وجوب الإقرار بالصلات القائمة بين الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والتصدّي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus