"les lignes directrices relatives à la réduction" - Traduction Français en Arabe

    • المبادئ التوجيهية لتخفيف
        
    • المبادئ التوجيهية للتخفيف
        
    • للمبادئ التوجيهية لتخفيف
        
    • المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن التخفيف
        
    • فالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن التخفيف
        
    • والمبادئ التوجيهية لتخفيف
        
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في
    Par exemple, il a été noté que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique étaient déjà appliquées par un certain nombre d'exploitants de systèmes spatiaux. UN وأشير مثلا إلى أنَّ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مرعية بالفعل لدى عدد من جهات تشغيل الخدمات الفضائية.
    Par ailleurs, la Chine a participé activement aux travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et a joué un rôle constructif dans l'élaboration de règles spatiales aussi importantes que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN كما شاركت الصين مشاركة فعالة في أعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأدت دورا بناء في وضع أحكام هامة بشأن الفضاء مثل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Il a noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه قد يتعيَّن تعديل المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي وفقا لتلك التنقيحات.
    Le Plan stratégique prévoit de mettre au point la technologie, l'infrastructure et un système de gestion pour contrôler la création de débris en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN سوف يجري ضمن الخطة الاستراتيجية استحداث تكنولوجيا وبنية تحتية ونظام إداري للتحكًُّم في توليد الحطام وذلك امتثالاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كحدّ أدنى.
    Il a également noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يتعيّن تعديل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي، وفقا لتلك التنقيحات.
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa cinquantième session. UN وجُعل المعيار متماشيا مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين.
    Il se réunit deux fois par an pour examiner les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et analyser la situation des satellites en activité eu égard à ces lignes directrices. UN ويجتمع الفريق العامل مرتين سنويا لاستعراض المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي واستعراض حالة السواتل المحلّقة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للحطام الفضائي.
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    91. L'avis a été exprimé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 91- وأبدي رأي مفاده أن من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Quelques délégations ont estimé que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devraient être développées plus avant. UN 115- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    Conformément aux informations de fond contenues dans les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et des rapports de plusieurs agences spatiales, les collisions entre les objets sur orbite devraient probablement être la principale source de débris dans l'avenir. UN تماشياً مع المعلومات الأساسية المتضمّنة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتقارير الصادرة عن بعض الوكالات الفضائية، يتوقع أن تكون حوادث اصطدام الأجسام المدارية الموجودة حاليا مصدراً رئيسياً للحطام الفضائي في المستقبل.
    40. les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux que ce comité a élaborées représentent un pas en avant mais elles doivent être complétées par des lois nationales. UN 40 - وواصل حديثه قائلاً إن المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها تلك اللجنة تشير إلى حدوث تقدم ولكنها بحاجة إلى أن تستكمل بإصدار تشريع وطني.
    140. Le Sous-Comité a instamment prié les États et les organisations de continuer à appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et d'examiner l'expérience des États qui avaient déjà instauré des mécanismes nationaux régissant la réduction des débris spatiaux. UN 140- وحثَّت اللجنة الفرعية الدول والمنظمات على مواصلة تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، وعلى دراسة تجارب الدول التي سبق أن أنشأت آليات وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    87. L'avis a été exprimé que les États qui ne disposaient ni des moyens ni des compétences nécessaires pour appliquer pleinement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devraient avoir tout à gagner à partager les bonnes pratiques et les formations offertes par les États qui avaient une expérience en la matière. UN 87- وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للدول التي ليست لديها قدرات وخبرات فنية تمكنها من تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة تنفيذاً تاماً أن تستفيد من الممارسات الفضلى المتّبعة في الدول التي لها خبرة في هذا الميدان ومما توفره تلك الدول من أنشطة تدريبية.
    Ces exigences garantissent l'application des mesures de réduction internationalement reconnues, notamment celles contenues dans les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux de l'IADC et dans celles du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وهذه المقتضيات تضمن تنفيذ تدابير التخفيف المعترف بها دوليًّا، بما في ذلك التدابير المحدَّدة في المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي، الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي والصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    f) Ont recommandé aux entités menant des activités concernant les petits satellites de mettre en œuvre les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN (و) أوصوا بقيام المشاركين في أنشطة السواتل الصغيرة بتنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.()
    L'initiative de l'Union européenne visant à adopter un code de conduite international non contraignant en ce qui concerne les débris spatiaux complètera utilement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et le droit relatif à l'espace extra-atmosphérique. UN وستكون وقالت إن مبادرة الاتحاد الأوروبي المعنية المتعلقة بوضع مدونة دولية غير ملزمة لقواعد السلوك فيما يتعلق بتخفيف الحطام الفضائي ستكون أداة تكميلية مفيدة للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولقانون الفضاء الخارجي.
    94. L'avis a été exprimé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et que le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique devraient coopérer en vue de l'élaboration de règles juridiquement contraignantes sur les débris spatiaux. UN 94- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن التخفيف من الحطام الفضائي، وأنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية أن تتعاونا على وضع قواعد ملزمة قانونياً بشأن الحطام الفضائي.
    les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique prévoient des mesures qualitatives et quantitatives permettant d'évaluer la conformité des activités envisagées par le demandeur de licence avec les meilleures pratiques reconnues dans le secteur. UN فالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تنص على التدابير النوعية والكمية التي تُستخدم لتقييم مدى امتثال الأنشطة والتدابير المقترحة من طالبي الترخيص لأفضل الممارسات المعترف بها في الأوساط المختصة.
    102. Le Comité est convenu que davantage d'États devraient appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 102- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن ينفّذ المزيد من الدول المبادئ التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    Le représentant du Bureau des affaires spatiales a examiné les procédures d'immatriculation des satellites auprès de l'Organisation des Nations Unies, les responsabilités des États de lancement, les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et l'état des discussions relatives à la viabilité à long terme des activités spatiales au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN وناقش ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إجراءات تسجيل السواتل لدى الأمم المتحدة، ومسؤوليات الدول المُطلِقة، والمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي والمرحلة التي بلغتها المناقشات بشأن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد في لجنة استخدام الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus