"les listes de points" - Traduction Français en Arabe

    • قوائم المسائل
        
    • قوائم القضايا
        
    • بقوائم المسائل
        
    • قوائم المواضيع
        
    • قوائم مسائل
        
    Le secrétariat y veillera quand il établira les listes de points. UN وستحرص الأمانة على ذلك عند إعداد قوائم المسائل.
    les listes de points donneront des orientations détaillées sur ce qui doit figurer dans le rapport, ce qui facilitera la rédaction; UN ستقدم قوائم المسائل إرشادات مفصلة بشأن المحتوى المتوقع للتقرير، فتيسر بذلك عملية الصياغة؛
    Listes de points à traiter, y compris les listes de points établies avant la soumission UN ألف - قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير
    Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Concernant les listes de points à traiter établies avant la soumission du rapport, les représentants des organisations non gouvernementales se sont dits favorables à la poursuite de l'évaluation. UN وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم.
    On a estimé que les listes de points à traiter étaient un moyen d'aider les délégations à se préparer à un dialogue constructif avec les comités. UN واعتبرت قوائم المسائل أداة لتركيز تحضير الوفود للحوار البناء مع اللجان.
    Il est difficile pour le Comité plénier d'examiner en détail toutes les listes de points à discuter pour cinq ou six pays : il est donc essentiel de pouvoir compter sur le groupe de travail de l'article 40. UN وقال إن اللجنة ككل، تجد من الصعب عليها أن تتناول بالعمق المطلوب، جميع قوائم المسائل الخاصة بخمسة أو ستة بلدان. ولذا فمن اﻷساسي في رأيه، الاعتماد على الفريق العامل المنشأ بموجب المادة ٠٤.
    les listes de points ont été transmises directement aux missions permanentes des Etats intéressés sous couvert d'une note indiquant notamment : UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    Le Comité adoptera les listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux de l'Azerbaïdjan, du Costa Rica et de la Suède. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية التي قدمتها أذربيجان والسويد وكوستاريكا.
    Les États parties eux-mêmes sont généralement impatients de recevoir les listes de points à traiter. UN بل إن الدول الأطراف نفسها شديدة الاهتمام عموماً بتلقي قوائم المسائل.
    les listes de points à traiter ainsi établies par le groupe de travail sont directement transmises aux États parties concernés. UN 34- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى الدولة الطرف المعنية.
    D'une manière générale, il est préoccupé par les effets que l'adoption d'une méthode fondée sur les listes de points à traiter avant la soumission de rapports aurait sur la contribution des ONG à l'identification de ces points. UN وأعرب عن قلقه بصورة عامة إزاء آثار اعتماد نهج يستند إلى قوائم المسائل قبل الإبلاغ على مساهمة المنظمات غير الحكومية في تحديد المسائل.
    les listes de points et de questions, ainsi que les réponses des États parties, qui constituent des documents officiels de l'ONU, sont traduites dans les langues de l'Organisation et affichées sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتترجم قوائم المسائل والأسئلة، إلى جانب ردود الدول الأطراف، التي هي من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، إلى لغات الأمم المتحدة، وتتاح على الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان.
    2. La procédure consistant à établir les listes de points à traiter avant la soumission des rapports facilitera la tâche des États. UN 2- سييسر إجراء قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير على الدول عملية تقديم التقارير.
    En réponse à la question de M. O'Flaherty, elle explique que les trois articles ont été regroupés à titre exceptionnel conformément à la pratique actuelle du Comité concernant les listes de points à éclaircir. UN وقالت، في معرض ردها على سؤال السيد أوفلاهرتي، إن المواد الثلاث قد تم تجميعها معا بصورة استثنائية تمشيا مع الممارسة الحالية للجنة بشأن قوائم المسائل.
    les listes de points à traiter seront axées sur l'application des recommandations précédentes par les États parties, de manière à rendre plus facile l'évaluation de la qualité du suivi. UN وقال السيد سلامة إن قوائم المسائل ستركز على تنفيذ الدولة الطرف للتوصيات السابقة لكي يتسنى تقييم جودة الأداء على مستوى المتابعة، بشكل أيسر.
    Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixantesixième session, durant laquelle ont été adoptées les listes de points à traiter pour la soixanteseptième session. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة و الستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Le Groupe de travail a ensuite pris en compte les informations reçues pour élaborer les listes de points à traiter lors de l’examen des rapports. UN وقد أخذ الفريق العامل هذه المعلومات في الاعتبار عندما وضع قوائم القضايا المطروحة.
    Le Comité adoptera les listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux. UN ستعتمد اللجنة قوائم القضايا المتعلقة بالتقارير الأولية.
    40 Les organes conventionnels invitent aussi les ONG à leur communiquer des rapports contenant des renseignements spécifiques sur chaque État partie dont le rapport doit être examiné, ainsi qu'aux équipes spéciales de pays chargées d'établir les listes de points à traiter. UN 40- وتدعو هيئات المعاهدات المنظمات غير الحكومية أيضا إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات تتعلق تحديدا بالدول الأطراف المقرر النظر في تقاريرها، وكذلك فرق العمل القطرية المكلفة بقوائم المسائل.
    les listes de points à traiter et les questions abordées oralement lors de l'examen des rapports des États parties traduisent une attention croissante à la problématique hommes/femmes. UN وتعكس قوائم المواضيع والأسئلة التي تطرح شفوياً أثناء النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف على الدوام المنظور الذي يراعي نوع الجنس.
    Il adoptera par ailleurs les listes de points à traiter concernant le troisième rapport périodique de la Jamaïque, le troisième rapport périodique de la Bulgarie, le deuxième rapport périodique du Koweït et le troisième rapport périodique du Guatemala, ainsi qu'une liste de points à traiter concernant un pays très en retard dans la soumission de son rapport. UN وسوف تعتمد قوائم مسائل فيما يخصّ التقرير الدوري الثاني للكويت والتقرير الدوري الثالث لغواتيمالا، علاوة على قائمة المسائل المتعلقة ببلد واحد تأخرّ موعد تقديم تقريره مدة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus