"les locaux et services communs" - Traduction Français en Arabe

    • بأماكن العمل والخدمات المشتركة
        
    • بالمباني والخدمات المشتركة
        
    • المقار المشتركة والخدمات المشتركة
        
    • المباني والخدمات المشتركة
        
    • أماكن العمل والخدمات المشتركة
        
    • أماكن عمل مشتركة وخدمات مشتركة
        
    Les spécialistes des services communs relèvent du Groupe de travail sur les locaux et services communs. UN ويقدم خبراء الخدمات المشتركة تقاريرهم إلى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة.
    En ce qui concerne les locaux partagés par l'ONU hors Siège, la question de l'accessibilité relève du Groupe de travail sur les locaux et services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وفيما يتعلق بأماكن العمل المشتركة الميدانية التابعة للأمم المتحدة، يتولى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشة مسألة إمكانية الوصول.
    Le PNUD devrait parachever et publier sans délai les directives concernant les locaux et services communs. UN 25 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينتهي من وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن العمل والخدمات المشتركة وأن يصدرها دون تأخير.
    Le groupe de travail du GNUD sur les locaux et services communs, présidé en 2005 par le FNUAP, a conseillé les équipes de pays des Nations Unies et a, le cas échéant, mené des missions aux fins du lancement du programme de services communs. UN 21 - وقام الفريق العامل المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية، الذي تولى رئاستَه في عام 2005 صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتوجيه الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، بتنفيذ مهام لبدء برنامج الخدمات المشتركة.
    Le Conseil sera saisi de notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur les locaux et services communs des organismes des Nations Unies hors siège ainsi que les observations du Comité administratif de coordination à ce sujet. UN سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    Le Comité accueille favorablement ces mesures et recommande que le PNUD parachève et publie sans délai les directives concernant les locaux et services communs. UN ويرحب المجلس بهذه التطورات ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يضع المبادئ التوجيهية بشأن أماكن العمل والخدمات المشتركة في صيغتها النهائية وأن يصدرها بدون تأخير.
    Le Groupe de travail du GNUD sur les locaux et services communs s'emploie à créer de nouvelles maisons et de nouveaux locaux communs et saisit les possibilités de le faire, et il donne des conseils pour la rénovation et l'entretien des locaux communs existants. UN ويبحث الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الفرص ويغتنمها لإنشاء دور وأماكن عمل مشتركة جديدة للأمم المتحدة، ويقدم التوجيه بشأن تجديد وصيانة أماكن العمل المشتركة الموجودة.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a informé le Comité que le Groupe de travail sur les locaux et services communs du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement avait examiné le mémorandum d'accord sur les locaux communs qui avait été signé par les organismes présents sur le terrain et qu'un modèle avait été élaboré pour ce type de mémorandum. UN وأخبر مكتب المجموعة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة استعرض مذكرات التفاهم المتعلقة بالأماكن المشتركة التي وقعتها الوكالات في هذا المجال وأنه تم وضع نموذج موحد لمذكرات التفاهم المعنية.
    Depuis 1998, le Groupe de travail sur les locaux et services communs du Groupe de gestion du Groupe des Nations Unies pour le développement examine périodiquement les propositions soumises par les équipes de pays et les possibilités concernant la mise en place de locaux communs dans des conditions de rentabilité. UN ومنذ عام 1998 دأب الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لفريق الإدارة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على القيام باستعراض منتظم للمقترحات الواردة من الأفرقة القطرية وبحث إمكانيات تقاسم أماكن عمل مشتركة على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a informé le Comité que le Groupe de travail sur les locaux et services communs du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement a examiné le mémorandum d'accord sur les locaux communs signé par les organismes présents sur le terrain. UN 289 - وأبلغ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية قد استعرض مذكرات التفاهم بشأن أماكن العمل المشتركة التي وقعت عليها الوكالات في الميدان.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a informé le Comité que le Groupe de travail sur les locaux et services communs s'employait à poursuivre avec les pays de la phase I les efforts visant à entrer des données de base dans le système. UN 304 - وأبلغ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة بصدد بذل جهود لكفالة المتابعة فيما يتعلق ببلدان المرحلة الأولى بهدف مواصلة إدخال المعلومات الأساسية إلى النظام.
    Le Groupe de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les locaux et services communs, qui est actuellement présidé par l'UNICEF, continue à informer et aider techniquement les équipes des Nations Unies dans les pays, en vue de la création des < < Maisons des Nations Unies > > . UN 43 - يواصل الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي ترأسه حاليا اليونيسيف، تقديم المعلومات والدعم التقني للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة سعيا وراء إنشاء دور للأمم المتحدة.
    18. Conformément au projet d'augmenter substantiellement le nombre de pays dans lesquels les institutions des Nations Unies partagent des locaux et des services, le Sous-Groupe du GCMP sur les locaux et services communs étudie la nécessité de mettre au point une méthode globale et de définir des orientations opérationnelles pour servir de base à tous les projets de locaux et services communs. UN ١٨ - ووفقا للخطة الرامية إلى تحقيق زيادة كبيرة في عدد البلدان التي تتقاسم فيها وكالات اﻷمم المتحدة أماكن عمل وخدمات مشتركة، يسعى الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى تلبية الحاجة لوضع منهجية شاملة ولتحديد المبادئ التوجيهية التشغيلية التي ستستخدم كأساس لجميع مشاريع أماكن العمل والخدمات المشتركة.
    18. Conformément au projet d'augmenter substantiellement le nombre de pays dans lesquels les institutions des Nations Unies partagent des locaux et des services, le Sous-Groupe du GCMP sur les locaux et services communs étudie la nécessité de mettre au point une méthode globale et de définir des orientations opérationnelles pour servir de base à tous les projets de locaux et services communs. UN ١٨ - ووفقا للخطة الرامية إلى تحقيق زيادة كبيرة في عدد البلدان التي تتقاسم فيها وكالات اﻷمم المتحدة أماكن عمل وخدمات مشتركة، يسعى الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى تلبية الحاجة لوضع منهجية شاملة ولتحديد المبادئ التوجيهية التشغيلية التي ستستخدم كأساس لجميع مشاريع أماكن العمل والخدمات المشتركة.
    Le Groupe de travail du GNUD sur les locaux et services communs a continué de guider et d'aider les équipes de pays des Nations Unies à mettre en place des maisons des Nations Unies et des locaux communs. UN 19 - وقد واصل الفريق العامل المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيه ومساعدة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في إقامة دور الأمم المتحدة وأماكن العمل المشتركة.
    a) Transmettant les observations du Comité administratif de coordination concernant le rapport du Corps commun d'inspection sur les locaux et services communs des organismes des Nations Unies hors Siège UN )أ( يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان
    Tous les organismes des Nations Unies représentés à l'échelon local devraient accélérer et intensifier leurs efforts pour établir et/ou améliorer les locaux et services communs, compte tenu des éléments commentés et recommandés aux paragraphes 64 à 67. UN ينبغي لجميع منظمات اﻷمم المتحدة الممثلة في الميدان أن تعجل وتضاعف جهودها الرامية إلى إنشاء وتعزيز أماكن عمل مشتركة وخدمات مشتركة تضع في الحسبان العوامل المبحوثة والموصى بها في الفقرات ٦٤ إلى ٦٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus