- les mécanismes et les structures destinés à coordonner et suivre les efforts faits pour appliquer la Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
- les mécanismes et les structures destinés à coordonner et suivre les efforts faits pour appliquer la Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
les mécanismes et les structures destinés à coordonner et suivre les efforts faits pour appliquer la Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale. | UN | وفي جميع الأحوال، ينبغي تصميم الآليات والهياكل وفقاً لأُسس تجارية سليمة. |
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale. | UN | وفي جميع الأحوال، ينبغي تصميم الآليات والهياكل وفقاً لأُسس تجارية سليمة. |
Elle constitue un outil pragmatique permettant d'adapter les mécanismes et les structures existants aux nouveaux dangers et défis liés à la sécurité. | UN | وتستخدم المبادرة كأداة ذات توجه عملي توائم آليات وهياكل عدم الانتشار مع التهديدات والتحديات الأمنية الجديدة. |
- les mécanismes et les structures destinés à coordonner et suivre les efforts faits pour appliquer la Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
les mécanismes et les structures destinés à coordonner et suivre les efforts faits pour appliquer la Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
Le gouvernement du Kosovo a commencé à mettre en place les mécanismes et les structures nécessaires pour atteindre les objectifs et répondre aux conditions fixés dans le nouveau partenariat. | UN | وقد شرعت حكومة كوسوفو في إعداد آليات وهياكل ترمي إلى تحقيق أهداف ومتطلبات وثيقة الشراكة. |
a) Augmentation du nombre d'accords conclus par le Comité permanent interorganisations traitant de normes propres à améliorer les mécanismes et les structures de coordination au Siège et sur le terrain | UN | (أ) زيادة عدد الاتفاقات التي تعتمدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق في المقر وفي الميدان |
a) Augmentation du nombre d'accords conclus par le Comité permanent interorganisations traitant de normes propres à améliorer les mécanismes et les structures de coordination au Siège et sur le terrain | UN | (أ) زيادة عدد الاتفاقات التي تعتمدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق في المقر وفي الميدان |
a) Nombre d'accords conclus par le Comité permanent interorganisations traitant de normes propres à améliorer les mécanismes et les structures de coordination au Siège et sur le terrain | UN | (أ) عدد الاتفاقات التي تعتمدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق في المقر وفي الميدان |
a) Nombre d'accords conclus par le Comité permanent interorganisations traitant de normes propres à améliorer les mécanismes et les structures de coordination au Siège et sur le terrain | UN | (أ) عدد الاتفاقات التي تعتمدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق في المقر وفي الميدان |
a) Nombre d'accords adoptés par le Comité permanent interorganisations en ce qui concerne les normes visant à améliorer les mécanismes et les structures de coordination au Siège et sur le terrain | UN | (أ) عدد الاتفاقات التي تعتمدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق في المقر وفي الميدان |
a) Nombre d'accords adoptés par le Comité permanent interorganisations en ce qui concerne les normes visant à améliorer les mécanismes et les structures de coordination au Siège et sur le terrain | UN | (أ) عدد الاتفاقات التي تعتمدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق في المقر وفي الميدان. |
Il est nécessaire de renforcer les mécanismes et les structures en place pour aider les utilisatrices des services de la justice, les rendre visibles et mieux armées, ainsi que les mécanismes d'accès à la justice. | UN | ومن الضروري تعزيز الآليات والهياكل التي ترعى المستفيدات من الخدمات وتبرزهن للعيان وتشدّ من أزرهن، وكذلك آليات الوصول إلى العدالة. |
Pour y parvenir, il faudrait que les institutions intergouvernementales s'y intéressent de plus près en appuyant les mécanismes et les structures de coordination qui contribuent à améliorer l'efficacité du système humanitaire dans son ensemble. | UN | وينبغي أن يُقابل هذا الشاغل بالمزيد من العناية الحكومية الدولية المركزة في شكل دعم يُقدم لتلك الآليات والهياكل التنسيقية التي تعزز الأداء الشامل لمنظومة العمل الإنساني. |
3. Invite les Parties à promouvoir les démarches faisant appel à la participation de la société civile ainsi qu'à renforcer les mécanismes et les structures organisationnels, techniques et financiers au niveau local pour mener une action conjointe en faveur de la gestion de l'environnement et de l'élimination de la pauvreté; | UN | 3- يدعو الأطراف إلى تعزيز النهج الرامية إلى إشراك المجتمع المدني وتعزيز الآليات والهياكل التنظيمية والتقنية والمالية على الصعيد الميداني للاشتراك في تناول الإدارة البيئية والقضاء على الفقر؛ |
La majorité des États ont fourni des renseignements vagues sur les mécanismes et les structures en place pour identifier les personnes et les entités et enquêter à leur sujet, et ont communiqué des données qui se chevauchent souvent en même temps que des renseignements sur les mesures que les institutions financières et les banques financières sont tenues de prendre pour localiser les fonds suspects. | UN | فهناك شاغلان ينبغي معالجتهما، إذ أن غالبية الدول قدمت معلومات مبهمة عن الآليات والهياكل القائمة لتحديد الكيانات والأفراد والتحقيق معهم، وهي غالبا بيانات عن هذه المسألة تتداخل مع معلومات عن الخطوات التي يتوجب على المؤسسات المالية أن تتخذها لتحديد الأموال المشبوهة. |
Le Guide à l'usage des parlementaires, officiellement présenté au Parlement, est également un outil permettant d'améliorer la qualité des initiatives publiques. Son objectif est de sensibiliser les parlementaires aux principes établis par la Convention et de les aider à comprendre les mécanismes et les structures nécessaires à sa bonne application. | UN | 24- ويعتبر دليل البرلمانيين المقدم رسمياً في البرلمان أيضاً أداة لتحسين جودة المبادرات العامة ويهدف إلى توعية البرلمانيين بشأن مبادئ الاتفاقية بمساعدتهم على فهم الآليات والهياكل اللازمة لتنفيذها الفعال. |