"les mécanismes internationaux des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • الآليات الدولية لحقوق
        
    • الآليات الدولية المعنية بحقوق
        
    • والآليات الدولية لحقوق
        
    La Haut-Commissaire recommande dès lors au Gouvernement d'intensifier encore plus le dialogue et la coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ولذلك توصي المفوضة السامية بأن تعزز الحكومة حوارها وتعاونها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Il a noté la bonne coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN وأشارت إلى التعاون الجيد مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    La Jamahiriya arabe libyenne pourrait cependant bénéficier d'une coopération accrue avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN غير أن الجماهيرية يمكنها أن تستفيد من مشاركة أعمق مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Le programme de formation couvre des questions telles que les mécanismes internationaux des droits de l'homme, la traite des personnes et l'acquisition de compétences culturelles. UN وتشمل برامج التدريب مواضيع من قبيل الآليات الدولية لحقوق الإنسان، والاتجار بالأشخاص، وتطوير القدرات الثقافية.
    En acceptant la plupart des recommandations du Groupe de travail, le Niger avait confirmé sa disposition à dialoguer et à coopérer avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN وإذ قبلت النيجر جُل توصيات الفريق العامل، فإنها أكدت مجدداً التزامها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    La République islamique d'Iran n'a cessé de démontrer qu'elle était fermement résolue à coopérer avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN أظهرت جمهورية إيران الإسلامية بانتظام عزمها الراسخ على التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    En cinquième lieu, la coopération technique est liée au suivi de l'application des recommandations et des observations finales formulées par les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN وخامسها، أن التعاون التقني مرتبط بمتابعة تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية التي تقدمها الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Ouverture et pleine coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme et autres acteurs concernés UN الانفتاح على الآليات الدولية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة والتعاون معها
    Elle a salué la volonté de coopérer avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ورحبت بالتزام بنغلاديش بالتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Mexique a lancé une invitation permanente à tous les mécanismes internationaux des droits de l'homme, régionaux ou universels, pour visiter le pays. UN توجه المكسيك دعوة دائمة ومفتوحة إلى جميع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، إقليمية وعالمية، لزيارة البلد؛
    Elle a également aidé le Mali à travailler avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme, en aidant l'État à se doter de moyens accrus pour s'acquitter de ses obligations en matière d'établissement de rapports. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لمشاركة مالي في الآليات الدولية لحقوق الإنسان، عن طريق توفير بناء القدرات لدى البلد لمساعدته على أداء التزاماته بتقديم التقارير الوطنية.
    Le Soudan continue de coopérer avec tous les mécanismes internationaux des droits de l'homme, en particulier le Conseil des droits de l'homme, comme en témoigne la présence de l'Expert indépendant sur les droits de l'homme au Soudan lors de la dernière session du Conseil à Genève. UN ويواصل السودان تعاونه مع جميع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما مجلس حقوق الإنسان، كما يتضح من وجود الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان في الدورة الأخيرة للمجلس في جنيف.
    Le Gouvernement sri-lankais poursuivra sa collaboration avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme et demande aux entités des Nations Unies de travailler de façon constructive, équitable et objective. UN وأكد أن حكومة سري لانكا ستواصل مشاركتها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ودعا كيانات الأمم المتحدة إلى المشاركة على نحو بناء ونزيه وموضوعي.
    Le Conseiller pour les droits de l'homme a aussi aidé l'État à mettre au point un mécanisme interinstitutionnel pour suivre les recommandations formulées par les mécanismes internationaux des droits de l'homme, dont le Comité. UN وواصل مستشار حقوق الإنسان دعمه للدولة في وضع آلية مشتركة بين المؤسسات لمتابعة التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    V. Coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'Homme UN خامساً- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    2. Instruments et coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'Homme UN 2- الصكوك والتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    B. Coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme 49 - 51 14 UN باء - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان 49-51 16
    B. Coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme UN باء- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    49. La Guinée a, durant l'examen périodique universel, accueilli favorablement la recommandation de renforcer la coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN 49- رحَبت غينيا خلال الاستعراض الدوري الشامل بالتوصية بتعزيز التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Elle a également noté que le Gouvernement était prêt à poursuivre et à développer sa coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ولاحظت أيضاً استعداد الدولة مواصلة انخراطها البنّاء في الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Nous exhortons les autorités cubaines à coopérer pleinement avec les organes et les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ونناشد السلطات الكوبية أن تتعاون تعاونا كاملا مع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus