5. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | ٥ - يجوز ﻷكثر من منقﱢب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
Par ailleurs, la nouvelle vague de réfugiés qui était arrivée au Pakistan après le changement de gouvernement en Afghanistan n'a pas pu s'installer dans les mêmes zones que les réfugiés de longue date, car certains d'entre eux étaient fonctionnaires de l'ancien gouvernement. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن الموجة الجديدة من اللاجئين الذين وصلوا الى باكستان عقب تغير الحكم في أفغانستان لا يمكن وضعها في نفس المناطق مع قدامى اللاجئين، حيث كان بعضهم من موظفي الحكومة السابقة. |
Dans les rares cas où d'anciens combattants peuvent fournir des informations précises, celles-ci sont insuffisantes pour dresser un tableau complet de la pollution par les mines parce que de nombreuses factions belligérantes ont combattu dans les mêmes zones. | UN | وفي الحالات النادرة التي يمكن فيها لمقاتلين سابقين أن يقدموا معلومات دقيقة، لا تكون هذه المعلومات كافية لتكوين صورة كاملة عن التلوث، حيث إن كثيراً من الفصائل المتحاربة قد تقاتلت على المناطق ذاتها. |
84. La dernière étude FEM/GM (L. Berry, 2006) montre que la contribution financière à la diminution de la dégradation serait inférieure aux coûts de la dégradation dans les mêmes zones. | UN | 84- وبينت دراسة لمرفق البيئة العالمية والآلية العالمية (L. Berry, 2006) أن الإسهام المالي في تقليص التردي قد يكون أقل من تكاليف التردي في المناطق نفسها. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | ٦ - يجوز ﻷكثر من منقﱢب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقِّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقِّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
6. La prospection peut être réalisée simultanément par plusieurs prospecteurs dans la même zone ou les mêmes zones. | UN | 6 - يجوز لأكثر من منقّب إجراء التنقيب في القطاع نفسه أو القطاعات نفسها في آن واحد. |
Dans l'après-midi, les zones touchées par les incendies ont été inspectées par la Mission bien que, pour des raisons de sécurité, la Mission n'ait pas pu observer les mêmes zones incendiées que celles qu'elle avait observées depuis le site 1, de l'autre côté de la ligne de contact. | UN | وبعد الظهر عاينت البعثة المناطق المتضررة من الحرائق وإن لم تستطع لأسباب أمنية رصد نفس المناطق المتضررة من الحرائق التي رصدتها من الموقع رقم 1 على الجانب الآخر من خط التماس. |
D'après la Patriarche, la deuxième bride à l'action des fondations arméniennes est le système dépassé des districts électoraux à Istanbul, dans le cas où les Arméniens ne vivent plus groupés dans les mêmes zones résidentielles. | UN | 87 - ويقول البطريرك إن هناك خناقا يطبق ببطء على المؤسسات المملوكة للأرمن عن طريق نظام قديم للمناطق الانتخابية في اسطنبول، حيث لم يعد الأرمن يتجمعون في نفس المناطق السكنية. |
Les navires et équipements de recherche peuvent provoquer des perturbations de la colonne d'eau et des fonds marins, en particulier lorsque leurs visites et les prises d'échantillons dans les mêmes zones sont fréquentes. | UN | فسفن ومعدات البحث تسبب اضطرابات في عمود الماء وفي قاع البحار، خاصة مع تواتر الزيارات وتكرار أخذ العينات في المناطق ذاتها. |
Les polynies sont des zones récurrentes d'eau libre ou de faible concentration glacière observées dans les mêmes zones au sein de la glace de mer. | UN | أما المساحات المفتوحة فهي مناطق متكررة من المياه المكشوفة أو من التركز الجليدي المنخفض تشاهد في ذات المناطق من الجليد البحري. |