"les maoris" - Traduction Français en Arabe

    • الماوري
        
    • الماوريين
        
    • الماوريون
        
    • للماوري
        
    • الماووري
        
    • ماوري
        
    • بالماوري
        
    • والماوري
        
    • جزر ماور
        
    • للماوريين
        
    • للماووري بالمقارنة
        
    • والماوريين
        
    Le taux de participation à l'éducation précoce des enfants est élevé, 98 % pour l'ensemble de la population et 90 % pour les Maoris. UN ومعدل المشاركة مرتفع في تعليم الأطفال في سن مبكرة، حيث بلغ 98 في المائة إجمالا و 90 في المائة للسكان من الماوري.
    Depuis 1867, les Maoris jouissaient d'une représentation continue au Parlement de NouvelleZélande. UN ومنذ عام 1867 والشعب الماوري يتمتع بتمثيل متواصل في برلمان نيوزيلندا.
    les Maoris de Nouvelle-Zélande appellent le Pacifique l'océan gardé par le dieu Kiwa. UN ويطلق الماوري النيوزيلنديون على المحيط الهادئ أنه المحيط الذي يحميه الإله كيوا.
    Le Gouvernement souhaite donner suite aux revendications formulées par les Maoris de façon équitable, réalisable et durable. UN وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة الانجاز ودائمة.
    Durant les dix dernières années, cet écart entre les Maoris et les non-Maoris a baissé d'environ 1,2 an pour les hommes et de 2 ans pour les femmes. UN كما تقلصت الفجوة بين الماوريين وغير الماوريين بنحو 1.2 سنة فيما يتعلق بالذكور و0ر2 سنة فيما يتعلق بالإناث خلال العقد.
    La réduction du tabagisme présenterait des avantages d'ordre social, culturel, économique et sur le plan de la santé personnelle pour les Maoris. UN وسيستفيد الماوريون اجتماعيا وثقافيا واقتصاديا ومن ناحية الصحة الشخصية من الحد من استخدام التبغ.
    En Nouvelle-Zélande, par exemple, les Maoris bénéficient d'une représentation garantie au Parlement depuis 1867. UN فعلى سبيل المثال، ضمِن الماوري في نيوزيلندا تمثيلهم في البرلمان منذ عام 1867.
    Ce traité consacre l'existence de partenariats entre les Maoris et le Gouvernement. UN وتؤسس المعاهدة أيضا لشراكة بين الشعب الماوري والحكومة.
    Même quand des consultations ont lieu, il arrive souvent qu'elles ne cadrent pas avec la façon dont les Maoris prennent traditionnellement leurs décisions. UN وحتى عند إجراء مشاورات، فغالبا ما لا تجري وفقا لعمليات صنع القرار التقليدية للشعب الماوري.
    En Nouvelle-Zélande, par exemple, les Maoris bénéficient d'une représentation garantie au Parlement depuis 1867. UN فعلى سبيل المثال، ضمِن شعب الماوري في نيوزيلندا تمثيلهم في البرلمان منذ عام 1867.
    Le Traité de Waitangi est au cœur de la relation entre le Gouvernement néozélandais et les Maoris. UN وتؤدي معاهدة ويتانغي الدور الرئيس في قيام الصلة بين حكومة نيوزيلندا وشعب الماوري.
    Si tel était vraiment le cas, les Maoris seraient beaucoup mieux représentés au conseil municipal. UN إلا أنه لو كان الأمر كذلك لوجدنا الماوري مشتركين بصورة معقولة في الهيئة الحاكمة الجديدة في أوكلاند.
    Le Règlement n'a été promulgué qu'après que les représentants des Maoris eurent indiqué qu'ils bénéficiaient d'un appui réel parmi les Maoris. UN ولم تصبح التسوية نافذة إلا بعد إفادة ممثلي الماوريين بأن الدعم الماوري الكبير للتسوية ما زال قائما.
    Il constitue le cadre des relations entre la Couronne et les Maoris. UN وتوفّر المعاهدة إطارا للعلاقة بين التاج والشعب الماوري.
    En conséquence, jusqu'à la création du Tribunal de Waitangi en 1975, les Maoris qui souhaitaient porter plainte au sujet de violations du Traité avaient peu de moyens d'obtenir réparation. UN وبالتالي لم يكن متاحا لأهالي شعب الماوري الراغبين في تقديم شكاوى بخصوص انتهاكات للمعاهدة سوى القليل من سبل الانتصاف إلى أن أُنشئت محكمة وايتانغي في عام 1975.
    Avec le Tribunal, les Maoris disposent d'un moyen important pour que des enquêtes soient ouvertes sur leurs doléances concernant les actions de gouvernements passés. UN وزود هذا الماوريين بوسيلة مهمة للتحقيق في تظلماتهم من أعمال الحكومات السابقة.
    Un aspect significatif de ce système scolaire est que les Maoris eux-mêmes ont participé à sa création. UN وكانت إحدى السمات الهامة لهذا النظام المدرسي هي أن الماوريين أنفسهم قد شاركوا في إقامته.
    les Maoris, en tant que tangata whenua (peuple autochtone), entretiennent une relation particulière avec la Couronne. UN ويتمتع الماوريون بوصفهم السكان الأصليين بعلاقة خاصة مع التاج.
    Le fait que des sièges ne leur soient pas réservés n'empêche pas les Maoris de prendre pleinement part aux élections, puisqu'ils peuvent se porter candidats à un siège ordinaire. UN وعدم وجود مقاعد مخصصة للماوري لا يمنع اشتراكهم اشتراكاً تاماً في الانتخابات، لأن بوسعهم أيضاً الترشح بصفة مرشحين عامين.
    De l'avis de l'intervenante, la nouvelle politique présentait les Maoris comme un groupe incapable d'améliorer son sort. UN وأعربت عن اعتقادها بأن السياسة الجديدة تظهر شعب الماووري على أنه مجموعة من العاجزين عن الإنجاز.
    les Maoris représentaient environ 15 % de la population néo-zélandaise et le maori était l'une des langues officielles de la Nouvelle-Zélande. UN ويشكل شعب ماوري نحو 15 في المائة من سكان نيوزيلندا ولغة تي ريو ماوري هي لغة رسمية في نيوزيلندا.
    Il reconnaît que les Maoris sont " tangata whenua " (peuple autochtone) et impose des obligations à la Couronne tout en garantissant pleinement les droits à la citoyenneté des Maoris. UN وهي تعترف بالماوري باعتبارهم السكان اﻷصليين، وتفرض التزامات على التاج، في حين تضمن للماوري حقوق المواطنة الكاملة.
    En 1997 la Couronne a reconnu que la Couronne et les Maoris ont l'obligation, en vertu du traité de Waitangi, de prendre toutes les mesures raisonnables pour promouvoir activement le maintien de la langue maorie en tant que langue vivante. UN وفي عام 1997، وافق التاج على أنه يتعين على التاج والماوري بموجب معاهدة وايتانغي أن يتخذا كل التدابير المعقولة للسماح ببقاء لغة الماوري كلغة حية.
    Le Traité de Waitangi continue à régir les relations entre les Maoris et le Gouvernement néo-zélandais qui est bien résolu à s'acquitter de ses obligations en tant que partenaire au Traité; il est par ailleurs déterminé à réduire les inégalités entre Maoris et non-Maoris. UN 64 - وقال إن معاهدة ويتانغي تواصل حكم العلاقات بين جزر ماور وحكومة نيوزيلندا التي صممت على التخلي عن التزاماتها بوصفها شريكة في المعاهدة، وهي تصر إلى جانب ذلك على تقليل أوجه عدم المساواة بين السكان الماوريين وغير الماوريين.
    Entre 1993 et 1997, le nombre de prestataires de services de santé pour les Maoris est passé de 25 à plus de 200. UN وفيما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧، زاد عدد مقدمي الخدمات الصحية للماوريين من ٢٥ إلى أكثر من ٢٠٠.
    Le représentant a indiqué également que, bien que les autorités pénitentiaires ne prévoient pas de services psychologiques visant spécifiquement à mettre les Maoris à égalité avec les autres détenus, la Division des services psychologiques pénitentiaires avait à coeur de renforcer les prestations qu'elle offrait aux Maoris d'une façon générale et avait pris une série d'initiatives dans ce sens, que le représentant a brièvement exposées. UN كما أوضح الممثل أنه بالرغم من عدم التركيز على وجه التحديد على تقديم خدمات نفسية في السجون من أجل تكييف الحالة النفسية للماووري بالمقارنة مع نزلاء السجون اﻵخرين، فإن شعبة الخدمات النفسية للسجون ملتزمة بتعزيز خدماتها للماووري بصفة عامة، واتخذت عدة مبادرات تحقيقا لهذه الغاية. وقُدم وصف موجز لتلك المبادرات.
    Ces facteurs ont un impact démesuré sur les femmes, les Maoris et les peuples issus des Îles du Pacifique. UN وتميل هذه العوامل إلى التأثير على النساء، والماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ بصورة غير متناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus