"les matériels pédagogiques" - Traduction Français en Arabe

    • المواد التعليمية
        
    • مواد التدريس
        
    • إعداد مواد تعليمية
        
    • لمواد التدريب
        
    • والوسائل التعليمية
        
    • مواد التعليم
        
    L'Afrique est actuellement en dehors de cette initiative mais les matériels pédagogiques peuvent être aisément téléchargés depuis Internet et le British Council est à la recherche d'un pays pilote en Afrique. UN ولا يشارك في المبادرة حالياً أي بلد أفريقي، ورغم أن بالإمكان تنزيل جميع المواد التعليمية على الإنترنت، فإن المجلس البريطاني يبحث عن بلد أفريقي رائد يُنفذ فيه المشروع.
    En outre, les matériels pédagogiques, notamment les manuels scolaires, y font cruellement défaut. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عجز شديد في المواد التعليمية اﻷساسية، ومن بينها الكتب.
    En outre, les matériels pédagogiques, notamment les manuels scolaires, y font cruellement défaut. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عجز شديد في المواد التعليمية اﻷساسية، ومن بينها الكتب.
    Toutefois, la division sexospécifique des rôles entre personnages adultes, l'absence de modèles féminins dans les manuels historiques, mathématiques et scientifiques, ainsi que les préjugés fondés sur le sexe contenus dans les matériels pédagogiques complémentaires montrent que des améliorations sont encore possibles. UN ومع هذا، فإنه ستدخل تحسينات في المستقبل على تقسيم الأدوار بناء على نوع الجنس لدى الشخصيات الناضجة، والافتقار إلى وجود نماذج نسائية في كتب التاريخ والرياضة والعلوم، والتحامل بسبب نوع الجنس في مواد التدريس الإضافية.
    l) D'élaborer à tous les niveaux des programmes d'enseignement qui tiennent compte des différences entre les sexes, et de prendre des mesures concrètes pour veiller que les matériels pédagogiques décrivent les femmes, les hommes, les jeunes, les filles et les garçons de façon positive sans les cantonner dans des rôles stéréotypés; UN ' ' (ل) وضع مناهج تراعي الاعتبارات الجنسانية في البرامج التعليمية لجميع المستويات، واتخاذ تدابير ملموسة لكفالة إعداد مواد تعليمية تصور النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان في أدوار إيجابية وغير نمطية؛
    De même, on modifiera les matériels pédagogiques comportant des stéréotypes culturels et sexistes. UN كما تدخل التعديلات على المواد التعليمية التي تتضمن مفاهيم ثقافية جامدة وأخرى تتعلق بالجنسين.
    Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires. UN وللتشجيع على التطبيق العملي للاتفاقية، عمدت إلى تقنين الاستعمال الفعلي والمحتمل للألغام بمراجعة المواد التعليمية المخصصة للمدارس العسكرية.
    Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires. UN وللتشجيع على التطبيق العملي للاتفاقية، عمدت إلى تقنين الاستعمال الفعلي والمحتمل للألغام بمراجعة المواد التعليمية المخصصة للمدارس العسكرية.
    En outre, les matériels pédagogiques de la méthode < < Oui, je peux > > ont été traduits dans les langues jivi, ye'kwana, kariña et warao. UN وفضلا عن ذلك، تُرجمت المواد التعليمية لطريقة " نعم أستطيع " إلى لغات الجيفي واليكوانا والكارينيا والواراو.
    Le Manuel de recommandations en vue de l'élimination des stéréotypes sexuels dans les textes scolaires et les matériels pédagogiques en général, préparé sous les auspices de l'UNICEF et d'UNIFEM, a été publié en novembre 1990. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، نشر كتيب التوصيات الهادفة الى القضاء على القوالب النمطية في الكتب الدراسية وفي المواد التعليمية بصفة عامة، تحت إشراف اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    52. Les principes de l'égalité des sexes sont également pris en compte dans l'établissement de tous les matériels pédagogiques − manuels, affiches, supports visuels, planches pédagogiques − ainsi que des programmes scolaires. UN 52- وتراعى مبادئ المساواة بين الجنسين أيضاً لدى إنشاء المواد التعليمية والكتب والملصقات والوسائل المساعدة المرئية والجداول، وإعداد برامج التدريب.
    Des accords sur les matériels pédagogiques de niveau universitaires ont été signés avec quatre pays d'Afrique : la Gambie, la Guinée-Bissau, la Libye et la Namibie, et un accord relatif à la reconnaissance des diplômes a été signé avec la Gambie. UN ووقعت اتفاقات بشأن المواد التعليمية للمرحلة الجامعية مع أربعة بلدان أفريقية هي الجماهيرية العربية الليبية وغامبيا وغينيا - بيساو وناميبيا، كما وُقِّع اتفاق للاعتراف بالدرجات الجامعية مع غامبيا.
    De même, on modifiera les matériels pédagogiques comportant des stéréotypes culturels et sexistes > > . UN كما تدخل التعديلات على المواد التعليمية التي تتضمن مفاهيم ثقافية جامدة وأخرى تتعلق بالجنسين " .
    Dans le domaine de l'éducation, bien que le taux de scolarisation des filles soit plus élevé que celui des garçons, l'accent est mis sur la qualité de l'éducation, les préjugés sexistes que peuvent comporter les matériels pédagogiques et la question de savoir si le système éducatif prépare suffisamment les filles au marché du travail. UN 13 - وبخصوص التعليم، قالت إنه رغم زيادة معدلات تسجيل الفتيات على البنين في المدارس، يجري إيلاء مزيد من الاهتمام إلى المساواة في التعليم، والانحياز إلى أحد الجنسين في المواد التعليمية وما إذا كان النظام التعليمي يقوم بإعداد الفتيات بشكل واف لسوق الوظائف.
    La déléguée grecque ajoute que tous les professeurs de droit connaissent parfaitement les traités relatifs aux droits de l'homme, que la Convention occupe une bonne place dans les matériels pédagogiques utilisés dans les universités, et que la formation des juristes dans ce domaine se poursuit. UN وجميع أساتذة القانون ضالعون في معاهدات حقوق الإنسان، والاتفاقية ذاتها مغطاة جيدا في مواد التدريس المستخدمة في الجامعات، وتدريب العاملين في مهنة المحاماة في الموضوع مستمر.
    Pour améliorer le système éducatif et relever les taux d'alphabétisation, il a été décidé de rendre gratuits l'enseignement et les matériels pédagogiques, de recruter de nouveaux enseignants qualifiés et de construire de nouveaux établissements dans les zones rurales reculées. UN 43- ولتحسين نظام التعليم ورفع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة، تم توفير مواد التدريس والتعلم بالمجان وتوفير مدرسين جُدد ومؤهلين وبناء مدارس جديدة في الأرياف النائية.
    Visant à supprimer les stéréotypes fondés sur le sexe et à promouvoir l’égalité des sexes pour instaurer une société égalitaire, le Ministère de l’éducation s’efforce d’améliorer la formation des personnes actives dans le domaine de l’éducation et les matériels pédagogiques utilisés dans les écoles et dans l’éducation sociale. UN ومن أجل ازالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين على أساس الوعي بحقوق الانسان لاقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين تعمل وزارة التعليم على تحسين تدريب اﻷشخاص المعنيين بالتعليم وتطوير مواد التدريس المستخدمة في المدارس وفي التربية الاجتماعية .
    l) D'élaborer à tous les niveaux des programmes d'enseignement qui tiennent compte des différences entre les sexes, et de prendre des mesures concrètes pour veiller que les matériels pédagogiques décrivent les femmes, les hommes, les jeunes, les filles et les garçons de façon positive sans les cantonner dans des rôles stéréotypés; UN ' ' (ل) وضع مناهج تراعي الاعتبارات الجنسانية في البرامج التعليمية لجميع المستويات، واتخاذ تدابير ملموسة لكفالة إعداد مواد تعليمية تصور النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان في أدوار إيجابية وغير نمطية؛
    Elle a indiqué que les matériels pédagogiques avaient été testés en Jamaïque au début de l'année et que l'accueil avait été favorable. UN وأشارت إلى أنه قد أُجري اختبار لمواد التدريب في مرحلة سابقة من العام في جامايكا وأنه قد حظي بالترحيب.
    Les manuels, les matériels pédagogiques et les matériels d'enseignement sont également distribués gratuitement. UN وتوفر الكتب المدرسية والوسائل التعليمية المساعدة والمواد التعليمية مجانا كذلك.
    Une réforme des programmes scolaires devrait être entreprise pour veiller à ce que les stéréotypes concernant les rôles féminin et masculin soient éliminés de tous les matériels pédagogiques et de formation. UN وينبغي إدخال إصلاحات على المناهج الدراسية لضمان إزالة الصور النمطية من جميع مواد التعليم والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus