"les membres du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء الأمانة
        
    • أعضاء أمانة
        
    • وأعضاء الأمانة العامة
        
    • لأعضاء الأمانة
        
    • إلى موظفي الأمانة العامة
        
    • موظفو الأمانة
        
    • إلى موظفي اﻷمانة
        
    • موظفو أمانة
        
    La limite de sept minutes pourra s'appliquer également à la présentation de rapports par les membres du secrétariat. UN ويمكن أيضا تطبيق الحد الزمني لمدة سبع دقائق على عرض التقارير من جانب أعضاء الأمانة العامة.
    Je voudrais également remercier tous les membres du secrétariat de l'ONU qui ont contribué à élaborer les différents rapports. UN وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر لجميع أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين ساعدوا في وضع مختلف التقارير.
    Je remercie également le Secrétaire du Groupe de travail spécial, M. Oseloka Obaze, ainsi que les membres du secrétariat qui ont facilité notre travail. UN وأود أيضا أن أشكر أمين الفريق العامل، أوسيلوكا أوبازي، وجميع أعضاء الأمانة الذين سهلوا أعمالنا.
    Je tiens aussi à remercier les membres du secrétariat de la Cinquième Commission pour leur concours inlassable et dévoué au travail des représentants à la Cinquième Commission. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة.
    Je souhaite également remercier tous les États Membres et les membres du secrétariat pour leur entière coopération dans ce processus. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء وأعضاء الأمانة العامة على تعاونهم الكامل في هذه العملية.
    Enfin, je remercie très sincèrement les membres du secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur serviabilité. UN وختاما، أود أن أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة.
    Je remercie également les membres du secrétariat des efforts qu'ils ont consacrés à l'établissement ce rapport. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى موظفي الأمانة العامة على ما بذلوه من جهد في إعداد هذا التقرير.
    Je pense en particulier à la secrétaire du Groupe de travail et à tous les membres du secrétariat qui nous ont aidés à accomplir notre mandat. UN كما أعرب عن تقديري لأمين الفريق العامل وجميع أعضاء الأمانة الذين ساعدونا في إنجاز ولايتنا.
    Je voudrais aussi remercier tous les membres du secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aide bienveillante. UN وأود أيضا أن أشكر جميع أعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساهماتهم المفيدة.
    Le Groupe remercie les membres du secrétariat de l'excellent appui qu'il leur a apporté. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم الممتاز الذي حصل عليه من أعضاء الأمانة العامة.
    Je voudrais également remercier par avance M. Sattar et tous les membres du secrétariat en les assurant de la pleine coopération de ma délégation. UN وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل.
    Nous remercions tous les membres du secrétariat qui sont restés avec nous jusqu'à cette heure tardive. UN ونود أن نشكر كذلك أعضاء الأمانة العامة الذين بقوا معنا حتى هذا الوقت المتأخر.
    Je remercie en outre M. Ordzhonikidze et les membres du secrétariat. UN كما نعرب عن تقديرنا أيضاً للسيد أوردزونيكدزي وإلى أعضاء الأمانة.
    Je leur suis immensément reconnaissant, ainsi qu'à tous les membres du secrétariat, notamment les agents de sécurité et les interprètes. UN كما أنني ممتن غاية الامتنان لهم ولكل أعضاء الأمانة العامة، بما في ذلك أفراد الأمن والمترجمون الشفويون.
    Il remercie aussi les membres du secrétariat du Groupe des 77 et la Chine de leur participation. UN وشكر أيضا أعضاء أمانة مجموعة الـ 77 والصين على جهودهم.
    Il a également félicité les membres du secrétariat de la CNUCED pour leur aide. UN وأثنى أيضاً على أعضاء أمانة الأونكتاد لما قدموه من دعم.
    les membres du secrétariat de la CNUCED étaient à l'entière disposition de la Commission pour d'éventuelles consultations ou éclaircissements tout au long de la session. UN وأكد للجنة أن أعضاء أمانة الأونكتاد على أتم الاستعداد لإجراء المشاورات وتقديم الإيضاحات خلال دورة اللجنة.
    Tous les États Membres, les observateurs de l'Assemblée générale et les membres du secrétariat sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء ومراقبي الجمعية العامة وأعضاء الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    Enfin, je remercie très sincèrement les membres du secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aimable aide. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة.
    Sauf dispositions contraires, les membres du secrétariat relevant d'autres bureaux que l'orateur désigné ou représentant des organismes des Nations Unies ne seront donc pas, en principe, invités à assister aux consultations. UN وما لم يتقرر خلاف ذلك، لا توجه الدعوة عادة لحضور المشاورات إلى موظفي الأمانة العامة من أية مكاتب تخالف مكاتب المقرر له أن يقدم الإحاطة أو من مكاتب وكالات الأمم المتحدة.
    Le Conseil se fait représenter dans les instances internationales par les membres du secrétariat et des experts des aéroports membres, lesquels sont choisis parmi divers aéroports à travers le monde, ce qui favorise un échange fructueux de données d'expérience. UN ويضطلع موظفو الأمانة والخبراء من المطارات الأعضاء بتمثيل المجلس في المنتديات الدولية. ويتم اختيار هؤلاء الخبراء من مقطع مستعرض من المطارات في جميع أجزاء العالم، مما يتيح إجراء تبادل مفيد للخبرات.
    Nous remercions également les membres du secrétariat de leur assistance précieuse. UN ونتقدم كذلك بالشكر إلى موظفي اﻷمانة على مساعدتهم القيمة.
    Par ailleurs, les membres du secrétariat du Conseil ont également eu des échanges avec les États Membres. UN وإضافة إلى ذلك، تبادل موظفو أمانة المجلس أيضا الآراء مع الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus