26. Décide également de revoir dans un délai de douze mois les mesures énoncées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la présente résolution ; | UN | 26 - يقرر أيضا أن يستعرض التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه في غضون اثني عشر شهرا؛ |
26. Décide de revoir dans un délai de 12 mois les mesures énoncées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus; | UN | 26 - يقرر أن يستعرض التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه في غضون 12 شهرا؛ |
17. Engage vivement tous les États Membres, et en particulier ceux de la sous-région, à appliquer intégralement les mesures énoncées aux paragraphes 1 et 6 ci-dessus; | UN | 17 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تنفذ بالكامل التدابير المذكورة في الفقرتين 1 و 6 أعلاه؛ |
9. Demande à tous les États Membres, en particulier à ceux de la sousrégion, d'appliquer intégralement les mesures énoncées aux paragraphes 1 et 6 de la présente résolution ; | UN | 9 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تنفذ بالكامل التدابير المذكورة في الفقرتين 1 و 6 أعلاه؛ |
les mesures énoncées aux paragraphes 47, 49 et 50 du rapport sont bien de nature à favoriser un dialogue actif entre les services de conférence et les secrétariats des organes intergouvernementaux. | UN | ومن الواضح أن التدابير الواردة في الفقرات ٤٧ و ٤٩ و ٥٠ من التقرير قد يكون من شأنها أن تؤدي الى تشجيع الاضطلاع بحوار نشط بين خدمات المؤتمرات وأمانات الهيئات الحكومية الدولية. |
1. Décide de lever, avec effet immédiat, les mesures énoncées aux paragraphes 2, 4 et 5 de la résolution 1171 (1998) ; | UN | 1 - يقرر أن يلغي فورا التدابير المحددة في الفقرات 2 و 4 و 5 من القرار 1171 (1998)؛ |
1. Décide de lever, avec effet immédiat, les mesures énoncées aux paragraphes 2, 4 et 5 de la résolution 1171 (1998); | UN | 1 - يقرر الإلغاء الفوري للتدابير المحددة في الفقرات 2 و 4 و 5 من القرار 1171 (1998)؛ |
Il a décidé de confier au Groupe d'experts un mandat plus large concernant les mesures énoncées aux paragraphes 6, 10, 13 et 15 de la résolution considérée, et de lui adjoindre un cinquième expert chargé des questions financières. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرّر المجلس أن يزود فريق الخبراء بخبير خامس متخصص في الشؤون المالية حتى يتسنى للفريق أن يضطلع بالولاية الأوسع نطاقاً التي أوكلت إليه في ما يتصل بالتدابير المنصوص عليها في الفقرات 6 و 10 و 13 و 15 من القرار. |
Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale prendrait les mesures énoncées aux alinéas a) à f) du paragraphe 2 de l'état relatif aux incidences sur le budget-programme présenté par le Secrétaire général (A/C.5/47/76). | UN | وأضاف أن الجمعية العامة ستتخذ، في إطار أحكام مشروع القرار، اﻹجراءات الواردة في الفقرات ٢ )أ( الى )و( من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه اﻷمين العام (A/C.5/47/76). |
26. Décide de revoir dans un délai de 12 mois les mesures énoncées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus; | UN | 26 - يقرر أن يستعرض التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه في غضون 12 شهرا؛ |
20. Demande à tous les États Membres de lui rendre compte dans les 120 jours suivant l'adoption de la présente résolution des initiatives qu'ils auront prises pour appliquer les mesures énoncées aux paragraphes 5, 6, 10, 12 et 13 ci-dessus; | UN | 20 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ مجلس الأمن في غضون 120 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 5 و 6 و 10 و 12 و 13 أعلاه؛ |
20. Demande à tous les États Membres de lui rendre compte dans les 120 jours suivant l'adoption de la présente résolution des initiatives qu'ils auront prises pour appliquer les mesures énoncées aux paragraphes 5, 6, 10, 12 et 13 ci-dessus; | UN | 20 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ مجلس الأمن في غضون 120 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 5 و 6 و 10 و 12 و 13 أعلاه؛ |
9. Décide que les mesures énoncées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus cessent de s'appliquer à ces individus ou entités si et dès lors que le Conseil retire leurs noms de la liste des individus et entités désignés; | UN | 9 - يقرر أن يتوقف تطبيق التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه على الكيانات أو الأفراد متى قامت اللجنة برفع أسمائهم من قائمة الجزاءات؛ |
9. Décide que les mesures énoncées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus cessent de s'appliquer à ces individus ou entités si et dès lors que le Conseil retire leurs noms de la liste des individus et entités désignés; | UN | 9 - يقرر أن يتوقف تطبيق التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه على الكيانات أو الأفراد متى قامت اللجنة برفع أسمائهم من قائمة الجزاءات؛ |
17. Engage vivement tous les États Membres, et en particulier ceux de la sous-région, à appliquer intégralement les mesures énoncées aux paragraphes 1 et 6 ci-dessus; | UN | 17 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تنفذ بالكامل التدابير المذكورة في الفقرتين 1 و 6 أعلاه؛ |
9. Demande à tous les États Membres, et en particulier à ceux de la sous-région, d'appliquer intégralement les mesures énoncées aux paragraphes 1 et 6 ci-dessus; | UN | 9 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تنفذ بالكامل التدابير المذكورة في الفقرتين 1 و 6 أعلاه؛ |
9. Demande à tous les États Membres, et en particulier à ceux de la sous-région, d'appliquer intégralement les mesures énoncées aux paragraphes 1 et 6 ci-dessus; | UN | 9 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تنفذ بالكامل التدابير المذكورة في الفقرتين 1 و 6 أعلاه؛ |
12. Décide qu'eu égard à l'établissement de l'AMISOM, les mesures énoncées aux paragraphes 3 à 7 de la résolution 1725 (2006) ne sont plus applicables; | UN | 12 - يقرر، في ضوء إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقف سريان التدابير الواردة في الفقرات من 3 إلى 7 من القرار 1725 (2006)؛ |
12. Décide qu'eu égard à l'établissement de l'AMISOM, les mesures énoncées aux paragraphes 3 à 7 de la résolution 1725 (2006) ne sont plus applicables; | UN | 12 - يقرر، في ضوء إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقف سريان التدابير الواردة في الفقرات من 3 إلى 7 من القرار 1725 (2006)؛ |
Au paragraphe 21 b) de la résolution 1521 (2003), le Conseil de sécurité a décidé que le Comité devait demander à tous les États, en particulier à ceux de la sous-région, de l'informer des initiatives qu'ils auraient prises pour appliquer effectivement les mesures énoncées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution. | UN | 18 - وفي الفقرة 21 (ب) من القرار 1521 (2003)، قرر مجلس الأمن أن تلتمس اللجنة معلومات من جميع الدول، وعلى الأخص دول المنطقة دون الإقليمية، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من ذلك القرار بصورة فعالة. |
2. Dans la résolution 917 (1994), le Conseil, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé que, le 21 mai 1994 à 23 h 59 (heure d'hiver de New York) au plus tard, tous les États devraient adopter les mesures énoncées aux paragraphes 6 à 10 de ladite résolution. | UN | ٢ - وفي القرار ٩١٧ )١٩٩٤(، قضى المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، بأن تعتمد جميع الدول، في موعد لا يتجاوز الساعة ٥٩/٢٣ بتوقيت الساحل الشرقي، في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤، التدابير المحددة في الفقرات من ٦ إلى ١٠ من هذا القرار. |
1. Décide de lever, avec effet immédiat, les mesures énoncées aux paragraphes 2, 4 et 5 de la résolution 1171 (1998); | UN | 1 - يقرر الإلغاء الفوري للتدابير المحددة في الفقرات 2 و 4 و 5 من القرار 1171 (1998)؛ |
1. Décide que les mesures énoncées aux paragraphes 5 à 9 de la résolution 841 (1993) sont suspendues avec effet immédiat et demande à tous les États d'agir dès que possible de manière compatible avec cette décision; | UN | " ١ - يقرر وقف العمل بالتدابير المنصوص عليها في الفقرات ٥ إلى ٩ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣( على أن يبدأ تنفيذ ذلك فورا، ويطلب من جميع الدول أن تتصرف على نحو يتفق مع أحكام هذا القرار في أقرب وقت ممكن؛ |
Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale prendrait les mesures énoncées aux alinéas a à f du paragraphe 2 de l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/47/76) au sujet des incidences sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة ستتخذ، في إطار أحكام مشروع القرار، اﻹجراءات الواردة في الفقرات ٢ )أ( الى )و( من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه اﻷمين العام (A/C.5/47/76). |