Prévention Les États d'origine prennent toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou pour réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ دول المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Les États d'origine prennent toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou pour réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ دول المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
L'État d'origine prend toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou en tout état de cause pour en réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
En même temps qu'elle s'efforcera de promouvoir le retour à des conditions de vie normales dans la zone tampon, la Force continuera à prendre les mesures appropriées pour prévenir les activités non autorisées dans cette zone et à fournir une aide humanitaire aux membres des deux communautés, selon les besoins. | UN | وفي حين أن القوة ستسعى إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، حسب الاقتضاء. |
En même temps qu'elle s'efforcera de promouvoir le retour à des conditions de vie normales dans la zone tampon, la Force continuera à prendre les mesures appropriées pour prévenir les activités non autorisées dans cette zone et à fournir une aide humanitaire aux membres des deux communautés, selon les besoins. | UN | وفي حين أن القوة ستسعى إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، عند الاقتضاء. |
Les États prennent toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou pour en réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ الدول كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Les États prennent toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs et pour en réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ الدول كــل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
L'article 3 prescrit à l'État d'origine de prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou en tout état de cause pour en réduire le risque au minimum. | UN | وتنص المادة 3 من تلك المواد على أن تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Prévention L'État d'origine prend toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou en tout état de cause pour en réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Prévention L'État d'origine prend toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou en tout état de cause pour en réduire le risque au minimum. | UN | تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Les États prennent toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs et en réduire le risque au minimum. | UN | " تتخذ الدول كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود وللتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
L'article 3 consacre la règle fondamentale selon laquelle les Etats doivent prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou pour en réduire le risque au minimum. | UN | وتتضمن المادة ٣ القاعدة اﻷساسية بأنه يتعين على الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو للتقليل من مخاطره. |
Aux termes de cet article, l'État d'origine (dans lequel sont prévues les activités risquant de causer un dommage transfrontière) < < prend toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontières significatifs ou, en tout état de cause, pour en réduire le risque au minimum > > . | UN | ووفقا للمادة 3، فإن دولة المصدر للأنشطة التي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر عابر للحدود ' ' تتخذ [...] كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود، أو على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد``. |
L'article 3 du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses prescrit à l'État de prendre < < toutes les mesures appropriées pour prévenir les dommages transfrontaliers ou en tout état de cause pour en réduire le risque au minimum. | UN | فالمادة 3 من مشاريع المواد المتعلقة بالضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة توجب على الدول أن ' ' تتخذ [...] كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد``(). |
En même temps qu'elle s'efforcera de promouvoir le retour à des conditions de vie normales dans la zone tampon, la Force continuera à prendre les mesures appropriées pour prévenir les activités non autorisées dans cette zone et à fournir une aide humanitaire aux membres des deux communautés, selon les besoins. | UN | ومع أن القوة ستسعى إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة دون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين، حسب الاقتضاء. |