"les mesures connexes" - Traduction Français en Arabe

    • يتصل به من تدابير
        
    • التدابير ذات الصلة
        
    • يتصل بها من تدابير
        
    • وما يتصل بذلك من إجراءات
        
    De fait, les pertes causées uniquement par l'embargo sur le commerce et les mesures connexes n'ouvrent pas droit à indemnisation. UN وعلى وجه التحديد، فإن الخسائر الناجمة فقط عن الحصار التجاري وما يتصل به من تدابير ليست خسائر قابلة للتعويض.
    L'embargo commercial et les mesures connexes sont seuls cause de la perte. UN الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير هما الأسباب الوحيدة
    L'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont eu des effets économiques plus généraux, à la fois sur les échanges internationaux du Koweït et de l'Iraq et sur l'activité économique interne de chacun de ces pays. UN فقد كانت للحظر التجاري وما يتصل به من تدابير آثار اقتصادية أوسع على كل من التجارة الدولية والنشاط الاقتصادي داخل الكويــت والعراق.
    les mesures connexes devraient comporter la formation des douaniers pour assurer une application effective de ce système. UN وأضاف أن التدابير ذات الصلة تشمل تدريب موظفي الجمارك لضمان التطبيق الفعال للنظام المتوائم على الصعيد العالمي.
    Les activités de peuplement et toutes les mesures connexes entreprises par Israël sont de nature à modifier les paramètres du processus de paix. UN إن النشاط الاستيطاني وجميع التدابير ذات الصلة التي اتخذتها إسرائيل من طبيعتها تغيير معايير عملية السلام.
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضاً في تلك الخسائر
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضا في تلك الخسائر
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضا في تلك الخسائر
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضاً في تلك الخسائر
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضاً في تلك الخسائر
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضاً في تلك الخسائر
    2. L'embargo sur le commerce et les mesures connexes 19 13 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 19 14
    2. L'embargo sur le commerce et les mesures connexes UN 2 - الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير
    Indemnisation des pertes industrielles ou commerciales résultant de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq lorsque l'embargo sur le commerce et les mesures connexes ont également joué comme cause UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضاً في تلك الخسائر
    2. L'embargo sur le commerce et les mesures connexes 25 14 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 25 16
    2. L'embargo sur le commerce et les mesures connexes UN 2 - الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير
    19. les mesures connexes sont notamment les suivantes: UN 19- وتشمل التدابير ذات الصلة ما يلي:
    b) Lancer des réformes règlementaires et institutionnelles ainsi que les mesures connexes en vue d'améliorer les résultats et la compétitivité du secteur, et promouvoir la sureté et la sécurité dans ce domaine; UN (ب) إجراء إصلاحات تنظيمية ومؤسسية واتخاذ التدابير ذات الصلة بهدف تحسين أداء القطاع وقدرته التنافسية، وتعزيز السلامة والأمن في قطاع السياحة؛
    Au paragraphe 2 du rapport qu’il a présenté à l’Assemblée générale comme suite à cette demande (A/51/777), le Secrétaire général a indiqué qu’il avait l’intention de faire rapport séparément sur cette question et sur les mesures connexes prises par le Secrétariat. UN وأفاد اﻷمين العام، في الفقرة ٢ من تقريره اللاحق إلى الجمعية العامة A/51/777)(، بأنه يعتزم تقديم تقرير منفصل بشأن هذه المسألة وبشأن التدابير ذات الصلة التي اتخذتها اﻷمانة العامة.
    Les systèmes de transferts monétaires et les mesures connexes de protection sociale devraient être adaptés pour prendre en considération les risques et les vulnérabilités induits par la discrimination fondée sur l'appartenance à une minorité. UN وينبغي أن تُكيَّف خطط التحويل النقدي وما يتصل بها من تدابير الحماية الاجتماعية تكييفاً يراعي أوجه الضعف والمخاطر الناجمة عن التمييز القائم على هوية الأقلية.
    À cet égard, le Conseil a lancé un processus visant à regrouper les diverses procédures du cycle de projets du MDP, y compris le processus d'enregistrement des activités de projet et des programmes d'activité du MDP, la délivrance des URCE et les mesures connexes devant être observées par les participants aux projets, les OED, le Conseil et le secrétariat. UN وفي هذا الصدد، شرع المجلس في عملية توحيد شتى الإجراءات في دورة حياة مشاريع الآلية، بما في ذلك عملية تسجيل أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد في إطار الآلية، وما يتصل بذلك من إجراءات يتعين أن يتّبعها المشاركون في المشاريع والكيانات التشغيلية المعيّنة والمجلس والأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus