"les mesures discriminatoires" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الفرعية لمنع التمييز
        
    • التدابير التمييزية
        
    • بمنع التمييز
        
    • الإجراءات التمييزية
        
    • للجنة الفرعية لمنع
        
    • والتدابير التمييزية
        
    • والتابع للجنة الفرعية
        
    • واﻷربعين للجنة الفرعية
        
    • أمانة اللجنة الفرعية
        
    • لمنع التمييز وحماية
        
    • موجهة إلى أمانة اللجنة
        
    • اﻷعضاء والمناوبون في اللجنة الفرعية لمنع
        
    • للتدابير التمييزية
        
    SOUS-COMMISSION DE LA LUTTE CONTRE les mesures discriminatoires ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Apporte une assistance fonctionnelle aux rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN ويقدم المساعدات الموضوعية للمقررين الخاصين الذين تعينهم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    Travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    En outre, un mécanisme doit être mis sur pied pour veiller au respect des engagements relatifs aux utilisations pacifiques et à l'abrogation de toutes les mesures discriminatoires. UN علاوة على ذلك، يجب وضع آلية لكفالة تنفيذ التعهدات المتعلقة بالاستعمال السلمي ورفع جميع التدابير التمييزية.
    Commission des droits de l'homme et Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN لجنة حقوق الانسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    SOUS-COMMISSION DE LA LUTTE CONTRE les mesures discriminatoires ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Des réunions spéciales ont également été organisées avec le Président de la Commission et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN كما تم تنظيم اجتماعات خاصة مع رئيس اللجنة ومع رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    XVII. RAPPORT DE LA SOUS-COMMISSION DE LA LUTTE CONTRE les mesures discriminatoires ET DE LA PROTECTION DES MINORITES SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-CINQUIEME SESSION UN الفصل السابع عشر تقرير اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    XXIV. ELECTION DE MEMBRES DE LA SOUS-COMMISSION DE LA LUTTE CONTRE les mesures discriminatoires ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    SOUS-COMMISSION DE LA LUTTE CONTRE les mesures discriminatoires ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Récemment encore, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a adopté une résolution dans laquelle l'Albanie a été invitée à respecter les droits des minorités. UN ومنذ فترة وجيزة اعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قرارا دعت فيه ألبانيا الى احترام حقوق اﻷقليات.
    Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités : M. Ferrero Costa UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات: السيد فيريرو كوستا
    Travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    10.11 Les gouvernements devraient éliminer toutes les mesures discriminatoires auxquelles pourraient se heurter les personnes handicapées en ce qui concerne les migrations internationales. UN ١٠-١١ وينبغي أن تعمد الحكومات إلى إلغاء جميع التدابير التمييزية التي قد تجابه المعوقين فيما يتعلق بالهجرة الدولية.
    Commission des droits de l'homme et Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN لجنة حقوق الانسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Il a pris acte de la ferme volonté politique du Yémen de promouvoir le rôle des femmes dans la société, notamment au moyen d'initiatives visant à supprimer les mesures discriminatoires dans le droit national. UN ولاحظت البحرين الإرادة السياسية الحازمة لليمن للنهوض بدور المرأة في المجتمع، ولا سيما من خلال المبادرات الرامية إلى إزالة الإجراءات التمييزية من القانون الوطني.
    Rapport du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Constatant les politiques, les mesures discriminatoires et les violences dirigées contre les Albanais de souche au Kosovo, et consciente de la possibilité que la situation y dégénère en un violent conflit, UN واذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Lettre datée du 25 mai 1998, adressée au secrétariat de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités par la Représentante permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أذربيجان لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إلى أمانة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN اﻷعضاء والمناوبون في اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٠٦
    Il avait exprimé l'espoir que le Gouvernement des États-Unis trouverait une solution en ce qui concerne les mesures discriminatoires ayant pour objet de geler les avoirs de la Mission. L'Iraq était disposé à coopérer à la recherche d'une solution, soit avec l'aide du Secrétaire général, soit en recourant aux bons offices du Conseiller juridique. UN وأعرب عن أمله في أن تجد حكومة الولايات المتحدة حلا للتدابير التمييزية الرامية الى تجميد أصول البعثة، وعن استعداد العراق للتعاون في ايجاد حل لهذه التدابير التمييزية، سواء بمساعدة اﻷمين العام أو بمساعي المستشار القانوني الحميدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus