y compris les mesures et recommandations adoptées | UN | التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها |
Y COMPRIS les mesures et recommandations CONVENUES | UN | في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق |
A cet égard, les membres du Comité ont souhaité savoir si la police mettait véritablement en oeuvre de façon appropriée les mesures et recommandations formulées par le Racial Attacks Group, et si des sanctions effectives étaient prises contre les membres des forces de police auteurs d'actes délictueux. | UN | وفي هذا الصدد، أراد أعضاء اللجنة أن يعرفوا ما إذا كانت الشرطة تنفذ حقا وعلى النحو المناسب التدابير والتوصيات التي وضعها الفريق المعني بالاعتداءات العنصرية وما إذا كانت تُتخذ تدابير تأديبية فعالة ضد أفراد الشرطة الذين يرتكبون أفعالا إجرامية. |
Application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة |
Dans le même esprit, nous exprimons à nouveau le vif espoir que les mesures et recommandations approuvées par l'Assemblée seront mises en oeuvre dans les plus brefs délais, avec la bénédiction de tous les États Membres, en tenant dûment compte des opinions qu'ils ont exprimées tout au long des consultations. | UN | وعلى نفس المنوال، نود أن نكرر مرة أخرى أملنا القوي في تنفيذ اﻹجراءات والتوصيات التي أقرتها هذه الهيئة بأسرع ما يمكن، بمباركة جميع الدول الأعضاء، مع المراعاة التامة للآراء المعرب عنها أثناء المشاورات. |
Application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة |
Application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l'examen à miparcours. | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة |
Application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l’examen à mi-parcours | UN | تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة |
Mise à jour du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l'examen à mi-parcours | UN | تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة |
Mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations adoptées lors de l'examen à mi-parcours | UN | تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف مدة هذا البرنامج |
Application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l’examen à mi-parcours | UN | تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة |
les mesures et recommandations dans ce domaine avaient trait à une structure de direction équilibrée, à la question de la faible représentation des femmes dans les ambassades, à la parité aux échelons moyens dans la hiérarchie du Ministère et à un recrutement axé sur l'égalité des sexes. | UN | وأشارت التدابير والتوصيات في هذا المجال إلى توازن الهيكل الإداري، وإلى مسألة ضعف تمثيل المرأة في مناصب السفراء، والتوازن بين الجنسين في المراتب الوزارية الوسطى والتوظيف المتوازن بين الجنسين. |
30. Application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l'examen à mi-parcours. | UN | 30 - تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة. |
a. Assemblée générale. Rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la résolution 51/32 de l’Assemblée générale en date du 6 décembre 1996 concernant l’examen à mi-parcours de l’application du nouvel Ordre du jour, notamment les mesures et recommandations adoptées lors dudit examen; | UN | أ - الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥/٢٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، بما في ذلك التدابير والتوصيات المعتمدة في استعراض منتصف المدة؛ |
a. Assemblée générale. Rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la résolution 51/32 de l’Assemblée générale en date du 6 décembre 1996 concernant l’examen à mi-parcours de l’application du nouvel Ordre du jour, notamment les mesures et recommandations adoptées lors dudit examen; | UN | أ - الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥/٢٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، بما في ذلك التدابير والتوصيات المعتمدة في استعراض منتصف المدة؛ |
24. Application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l'examen à mi-parcours (résolution 51/32 du 6 décembre 1996). | UN | ٤٢ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف مدة البرنامج )القرار ٥١/٣٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦(. |
24. Application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l’examen à mi-parcours (P.24). | UN | ٢٤ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة )م - ٢٤(. |
2. Application du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations convenues lors de l’examen à mi-parcours [24] | UN | ٢ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بمــا في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة ]٢٤[ |
les mesures et recommandations détaillées qui figurent dans la partie II du présent rapport décrivent les propositions du Secrétaire général à cet égard, ainsi que les principes qui les justifient. | UN | وتصوﱢر اﻹجراءات والتوصيات المفصلة الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير مقترحات اﻷمين العام في هذا الصدد، مع اﻷسس المنطقية التي تستند إليها. |
e) Les participants sont résolus à poursuivre leurs efforts pour appliquer les mesures et recommandations dont il a été convenu à la Réunion. | UN | )ﻫ( والمشتركون عازمون على مواصلة جهودهم لتنفيذ اﻹجراءات والتوصيات التي اتفق عليها في هذا الاجتماع. |