"les migrations internationales dans" - Traduction Français en Arabe

    • الهجرة الدولية في
        
    Les participants ont mis en avant l'inefficacité de la collecte de données sur les migrations internationales dans les pays de la région de la CESAO, laquelle ne permettait pas de produire le type de statistiques recommandé par l'ONU. UN ولاحظ المشاركون في حلقة العمل أن جمع البيانات عن الهجرة الدولية في بلدان منطقة الإسكوا يعتريه القصور ولا ترقى إلى المستوى الذي يمكنها من إنتاج إحصاءات من النوع الذي توصي به الأمم المتحدة.
    Nous sommes convaincus de la nécessité de placer les migrations internationales dans un cadre garantissant le respect intégral des droits de l'homme. UN ونحن مقتنعون بضرورة تطور الهجرة الدولية في إطار يضمن الاحترام التام لحقوق الإنسان.
    La collecte de statistiques sur les migrations internationales dans la région et leur compilation sous forme d'une banque de données baptisée < < Étude de la migration internationale en Amérique latine > > (IMILA) comptent parmi les activités régulières du Centre. UN ومن الأنشطة التي يضطلع بها المركز بصورة مألوفة جمع إحصاءات الهجرة الدولية في المنطقة وتجميعها في مصرف بيانات يعرف باسم دراسة الهجرة الدولية في أمريكا اللاتينية.
    En 1994, la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire, a inséré un chapitre sur les migrations internationales dans son Programme d'action. UN 13 - وفي عام 1994، أدرج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة، فصلاً بشأن الهجرة الدولية في برنامج عمله.
    248. La CEE exécute un projet sur les migrations internationales dans la région au cours de la période 1992-1995. UN ٢٤٨ - وتنفذ اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مشروعا ممولا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الهجرة الدولية في المنطقة في أثناء الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥.
    F. les migrations internationales dans un monde en UN واو - الهجرة الدولية في عالم متغير
    F. les migrations internationales dans un monde en évolution UN واو - الهجرة الدولية في عالم متغير
    Par ailleurs, le FNUAP finance, en même temps que la Commission économique pour l'Europe (CEE), la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) des projets régionaux visant à faciliter les échanges de données sur les migrations internationales dans ces régions. UN وفضلا عن ذلك، فإن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يمول، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، مشاريع إقليمية لتحسين تبادل المعلومات عن الهجرة الدولية في هذه المناطق.
    les migrations internationales dans un monde globalisé : M. Kim Hak-Su, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); UN الهجرة الدولية في عالم يتسم بالعولمة: السيد كيم هاك - سو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    les migrations internationales dans un monde globalisé : M. Kim Hak-Su, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); UN الهجرة الدولية في عالم يتسم بالعولمة: السيد كيم هاك - سو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    les migrations internationales dans un monde globalisé : M. Kim Hak-Su, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); UN الهجرة الدولية في عالم يتسم بالعولمة: السيد كيم هاك - سو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Parallèlement, l'ampleur prise par les migrations internationales dans de nombreux pays de la région a consolidé de vastes réseaux sociaux qui contribuent à animer, faciliter et reproduire les flux migratoires. UN 8 - وبالتوازي مع ذلك، ساعد اتساع الهجرة الدولية في العديد من بلدان المنطقة على إرساء شبكات اجتماعية واسعة النطاق تساهم في دفع موجات الهجرة وتسهيلها وتجديدها.
    Conformément au paragraphe 39 du rapport du Secrétaire général sur la réforme, qui souligne qu'il est de plus en plus important de prendre en compte les migrations internationales dans toute action relative aux effets de la mondialisation, les capacités de la Division de la population seront renforcées en matière de suivi des tendances démographiques et d'analyse des politiques démographiques. UN وسيجري تعزيز قدرة شعبة السكان بما يتمشى مع الفقرة 39 من تقرير الأمين العام عن الإصلاح فيما يتعلق بتعاظم أهمية الهجرة الدولية في معالجة الآثار المترتبة على العولمة، بغية رصد الاتجاهات وتحليل السياسات في هذا الميدان.
    Au niveau régional, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), la Ligue des États arabes et l'OIM coopèrent dans le cadre d'un certain nombre d'initiatives, notamment un rapport sur les migrations internationales dans la région arabe. UN 74 - وعلى الصعيد الإقليمي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية والمنظمة الدولية للهجرة تتعاون بشأن عدد من المبادرات، بما في ذلك تقرير الهجرة الدولية في المنطقة العربية.
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) et le Fonds des Nations Unies pour la population ont établi un guide pratique destiné à faciliter la production, la diffusion et l'utilisation des statistiques sur les migrations internationales dans les pays d'Europe orientale et d'Asie centrale. UN وأنتجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا وصندوق الأمم المتحدة للسكان دليلا عمليا من أجل تيسير إنتاج ونشر واستخدام إحصاءات الهجرة الدولية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى().
    Le recueil compare également les engagements et recommandations à celles formulées par la Commission mondiale sur les migrations internationales, dans son rapport intitulé Les migrations dans un monde interconnecté : nouvelles perspectives d'action. UN كما تتضمن الخلاصة مقارنة بين هذه التوصيات والالتزامات والتوصيات التي وضعتها اللجنة العالمية الهجرة الدولية في تقريرها المعنون الهجرة في عالم مترابط: توجيهات جديدة للعمل().
    Celui-ci a pris en outre une part active à l'organisation et aux travaux de réunions techniques nationales et régionales sur les migrations internationales En septembre 2000, il a organisé un colloque sur les migrations internationales dans les Amériques. UN وإضافة إلى ذلك، ظلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نشطة في تنظيم اجتماعات تقنية وطنية وإقليمية عن الهجرة الدولية وفي المشاركة فيها. وفي أيلول/سبتمبر 2000، عقدت اللجنة ندوة عن الهجرة الدولية في الأمريكتين.
    Il comprend également : des études sur les migrations internationales dans 11 pays d'Europe centrale et orientale; une étude comparative des politiques de migration internationale dans la région de la CEE; des études réalisées par des experts nationaux sur les migrations de transit irrégulières à travers l'Europe centrale vers l'Europe occidentale. UN وتشمل اﻷجزاء اﻷخرى لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ما يلي: الاضطلاع بدراسات عن الهجرة الدولية في ١١ بلدا من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛ والاضطلاع بدراسة شاملة لسياسات الهجرة الدولية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ وقيام خبراء وطنيين بدراسات عن الهجرة العابرة غير المنتظمة المارة بأوروبا الوسطى نحو الغرب.
    a) Dix publications en série : bulletins d'études économiques (2); bulletin d'informations sommaires sur les migrations internationales dans la région de la CEE (2); monographies nationales sur les personnes âgées (2); tableaux comparatifs des enquêtes sur la fécondité et la famille (2) et rapports nationaux sur la fécondité et la famille (2); UN )أ( عشر منشورات متكررة: سلسلة الدراسات الاقتصادية )اثنان(؛ الهجرة الدولية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: نشرة المعلومات السريعة )اثنان(؛ دراسات حالة قطرية بشأن السكان المسنين )اثنان(؛ الجداول المقارنة للدراسات الاستقصائية للخصوبة واﻷسرة )اثنان(؛ والتقارير القطرية بشأن الخصوبة واﻷسرة )اثنان(؛
    a) Dix publications en série : bulletins d'études économiques (2); bulletin d'informations sommaires sur les migrations internationales dans la région de la CEE (2); monographies nationales sur les personnes âgées (2); tableaux comparatifs des enquêtes sur la fécondité et la famille (2) et rapports nationaux sur la fécondité et la famille (2); UN )أ( عشر منشورات متكررة: سلسلة الدراسات الاقتصادية )اثنان(؛ الهجرة الدولية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: نشرة المعلومات السريعة )اثنان(؛ دراسات حالة قطرية بشأن السكان المسنين )اثنان(؛ الجداول المقارنة للدراسات الاستقصائية للخصوبة واﻷسرة )اثنان(؛ والتقارير القطرية بشأن الخصوبة واﻷسرة )اثنان(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus