"les ministres des affaires étrangères du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • وزراء خارجية مجموعة
        
    • لوزراء خارجية مجموعة
        
    • وزراء خارجية فريق
        
    • وزراء خارجية دول مجموعة
        
    • وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة
        
    Derechef, nous réaffirmons avec vigueur le communiqué publié par les ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur le transport de matières radioactives et de déchets dangereux. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    Le Conseil a accueilli avec une vive satisfaction les principes généraux d'une solution politique de la crise du Kosovo adoptés par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. UN ورحب المجلس بالمبادئ العامة لحل سياسي لﻷزمة في كوسوفو التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٨.
    Nous notons avec satisfaction que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont reconnu qu'il était nécessaire de tenir régulièrement des consultations officieuses avec le Mouvement. UN ونرحب بإقرار وزراء خارجية مجموعة الثمانية بالحاجة إلى إجراء مشاورات غير رسمية منتظمة مع الحركة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine, lors de leur vingt-septième Réunion annuelle, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 25 septembre 2003 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيا الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Président en exercice de l'OSCE était en contact étroit avec les ministres des affaires étrangères du Groupe de contact et les pays de la troïka de l'OSCE. UN وكان الرئيس الحالي يتشاور بصورة وثيقة مع وزراء خارجية فريق الاتصال وبلدان ترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La délégation dominicaine y voit la justification de l'inquiétude exprimée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 quant à l'extension au domaine politique des attributions des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN إن وفد الجمهورية الدومينيكية يرى في ذلك ما يبرر القلق الذي أعرب عنه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ فيما يتعلق بتوسيع النطاق السياسي لاختصاصات المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Par la suite, les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 ont adopté une déclaration invitant l'Organisation des Nations Unies à envisager de convoquer une conférence internationale sur la coopération Sud-Sud, dans laquelle il est dit, entre autres : UN ودعا وزراء خارجية مجموعة اﻟ٧٧ فيما بعد الى عقد مؤتمر دولي برعاية اﻷمم المتحدة يُعنى بالتعاون بين الجنوب والجنوب، ومما جاء في هذه الدعوة ما يلي:
    Le Conseil a insisté sur le fait qu'il était essentiel d'associer les femmes à toutes les mesures de prévention et de protection. Enfin, il a salué les engagements pris par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit dans la Déclaration sur la prévention des violences sexuelles dans les conflits. UN وشدد على أن مشاركة المرأة أساسية لأي استجابة على صعيد المنع والحماية؛ وأشاد المجلس بالتزامات وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية الواردة في الإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Il appelle l'universalisation du Traité et fait observer que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont convenu de mesures pratiques vers la mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    Il appelle l'universalisation du Traité et fait observer que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont convenu de mesures pratiques vers la mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    Ils ont aussi exprimé leur appui aux principes sous-tendant la coopération Sud-Sud, adoptés par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et la Chine à leur réunion annuelle de New York le 26 septembre 2008. UN وأعرب الوزراء عن دعمهم للمبادئ الأساسية للتعاون بين بلدان الجنوب، التي صادق عليها وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في اجتماعهم السنوي الذي عقدوه في نيويورك يوم 26 أيلول/سبتمبر 2008.
    les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit, réunis à New York en septembre, avaient auparavant demandé au Japon de faire part de ce message au Myanmar. UN وكان وزراء خارجية مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية المجتمعون في نيويورك في أيلول/سبتمبر قد طلبوا من اليابان إيصال هذه الرسالة إلى ميانمار.
    La délégation iranienne appuie la " démarche tripartite " proposée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 en vue de résoudre la question du fardeau de la dette, qui demeure intolérable. UN وقال إن وفده يؤيد " النهج الثلاثي " الذي اقترحه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ بغية التصدي لعبء الدين الذي لا يزال عبئا لا يمكن تحمله.
    Prenant note de la déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 à leur vingt-troisième réunion annuelle, tenue à New York le 24 septembre 1999, UN " وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي الثالث والعشرين الذي عقد في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Comme l'ont déclaré les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 à l'occasion de la vingt-troisième Réunion annuelle, les membres permanents du Conseil de sécurité ont des responsabilités particulières pour le financement des opérations de maintien de la paix et l'établissement d'un plafond et d'un plancher pour ces pays est totalement inacceptable. UN وكما صرّح وزراء خارجية مجموعة الـ 77 بمناسبة اجتماعهم السنوي الثالث والعشرين، يتحمّل الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن مسؤولية خاصة في تمويل عمليات حفظ السلام، ووضع حدّ أدنى وحدّ أقصى لهذه البلدان مرفوض جملة وتفصيلا.
    les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 dans leur déclaration ministérielle du 26 septembre 1997, et les chefs de délégation dans leurs déclarations au cours du débat général à la présente session l'ont souligné. UN وهذا الرأي أبرزه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في إعلانهم الوزاري الصادر يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وفي بيانات زعماء الوفود في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    23. Dans la Déclaration ministérielle du 26 septembre 1997, les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 ont demandé que les objectifs internationalement convenus en matière d'APD soient respectés et que des engagements soient pris de mobiliser des ressources nouvelles et additionnelles. UN ٣٢ - وفي اﻹعلان الوزاري الصادر في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، دعا وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ إلى الامتثال لﻷهداف المتفق عليها دوليا للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وللتعهدات بموارد جديدة وإضافية.
    Saluant la Déclaration sur la prévention des violences sexuelles dans les conflits, que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont adoptée à Londres le 11 avril 2013 et les engagements qui y sont pris en la matière, UN وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 à leur trentième réunion annuelle, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 22 septembre 2006 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي الثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، الذي انعقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك يوم 22 أيلول/ سبتمبر 2006 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, lors de leur vingt-sixième Réunion annuelle, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 19 septembre 2002 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السادس والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق).
    les ministres des affaires étrangères du Groupe de contact de l'OCI sur la Bosnie-Herzégovine et le Kosovo, réunis le 7 avril 1999 à Genève pour examiner les récents événements au Kosovo, UN إن وزراء خارجية فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفا، المجتمعين في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بجنيف لاستعراض التطورات اﻷخيرة في كوسوفا:
    Le 21 septembre, au cours d’une réunion organisée par le Secrétaire général, les ministres des affaires étrangères du Groupe «six plus deux» ont arrêté un certain nombre de mesures précises que les parties afghanes devaient prendre pour mettre fin au conflit en Afghanistan. UN وفــي ٢١ أيلول/سبتمبــر، وفــي اجتماع دعا له اﻷمين العام، وافق وزراء خارجية دول مجموعة اﻟ " ٦ + ٢ " على عدد من التدابير المحددة التي يتعين على اﻷطراف اﻷفغانية اتخاذها ﻹنهاء الصراع في أفغانستان.
    les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et la Chine se sont rencontrés au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 29 septembre 2010, à l'occasion de leur trente-quatrième réunion annuelle, afin d'examiner les problèmes de développement auxquels faisaient face les pays en développement. Ils ont adopté la déclaration ci-après: UN اجتمع وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2010 بمناسبة اجتماعهم السنوي الرابع والثلاثين للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus