"les ministres et les autres chefs de" - Traduction Français en Arabe

    • الوزراء وغيرهم من رؤساء
        
    • الوزراء ورؤساء
        
    • وزراء وغيرهم من رؤساء
        
    • الوزراء وسائر رؤساء
        
    Il a également étudié les modalités d'organisation des tables rondes auxquelles participeraient les ministres et les autres chefs de délégation. UN كما نظر المكتب في تفاصيل وشكل أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Document de base pour les tables rondes organisées dans le cadre de la réunion de haut niveau rassemblant les ministres et les autres chefs de délégation UN ورقة معلومات أساسية لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    les ministres et les autres chefs de délégation UN المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    Dans ce contexte, les ministres et les autres chefs de délégation ont insisté sur les points suivants : UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء ورؤساء الوفود على القضايا التالية:
    Dans ce contexte, les ministres et les autres chefs de délégation ont insisté sur les points suivants : UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء ورؤساء الوفود على القضايا التالية:
    Résumé des tables rondes rassemblant les ministres et les autres chefs de délégation, UN موجز مناقشات المائدة المستديرة التي جرت بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    Il a également étudié les modalités d'organisation des tables rondes auxquelles participaient les ministres et les autres chefs de délégation au cours de la réunion de haut niveau de la session. UN وقد نظر أيضاً في تفاصيل وشكل مناقشات المائدة المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود المقرر إجراؤها في أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont loué les efforts des différents gouvernements et fait observer que les meilleures pratiques présentées, si elles étaient transposées à grande échelle dans de nombreux pays, contribueraient sensiblement à la réalisation des cibles susmentionnées. UN وأشاد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود بجهود الحكومات، ولاحظوا أن من شأن أفضل الممارسات المقدمة، إذا طبقت على نطاق واسع، في بلدان كثيرة، أن تسهم بصورة فعالة في تحقيق الأهداف المدرجة أعلاه.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné qu'il était nécessaire de poursuivre les activités, plans et stratégies existants, dont le Programme mondial d'action. UN وشدد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود على ضرورة مواصلة تنفيذ الأنشطة والخطط والاستراتيجيات القائمة مثل برنامج العمل العالمي.
    10. Tables rondes auxquelles participeront les ministres et les autres chefs de délégation. UN 10- مناقشات المائدة المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    De plus amples informations sur les tables rondes auxquelles participeront les ministres et les autres chefs de délégation, notamment sur leurs modalités d'organisation et sur les thèmes qui pourraient y être abordés, seront communiquées après la prochaine réunion du Bureau dans un additif au présent document. UN وستتاح معلومات إضافية عن مناقشات المائدة المستديرة المزمع إجراؤها بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود، بما في ذلك شكلها ومواضيعها الممكنة، عقب الاجتماع المقبل للمكتب، وسوف تدرج في إضافة لهذه الوثيقة.
    10. Tables rondes auxquelles participeront les ministres et les autres chefs de délégation UN 10- مناقشات المائدة المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    les ministres et les autres chefs de délégation ont loué les efforts des différents gouvernements et fait observer que les meilleures pratiques présentées, si elles étaient transposées à grande échelle dans de nombreux pays, contribueraient sensiblement à la réalisation des cibles susmentionnées. UN وأشاد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود بجهود الحكومات، ولاحظوا أن أفضل الممارسات المقدمة إذا طبقت على نطاق واسع، في بلدان كثيرة سوف تسهم بصورة فعالة في تحقيق الأهداف المدرجة عاليه.
    A cet égard, les ministres et les autres chefs de délégation : UN وفي هذا الخصوص، شدد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين على أن:
    Comme indiqué plus haut, une liste de résumés de deux pages des partenariats et des meilleures pratiques examinés par les ministres et les autres chefs de délégation, avec leur description rapide, est jointe à l'appendice à la présente initiative. UN وكما سبقت الإشارة، ترفق في تذييل هذه المبادرة قائمة بالملخصات ذات الصفحتين للشراكات وأفضل الممارسات التي ناقشها الوزراء ورؤساء الوفود وذلك مع توصيفات مقتضبة.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné à maintes reprises l'interdépendance des trois thèmes qui avaient fait l'objet de trois séances de discussions. UN 14 - أكد الوزراء ورؤساء الوفود مراراً على الترابط بين المواضيع الرئيسية الثلاثة التي نوقشت في الجلسات الثلاث.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont reconnu que les approches, actions et dimensions environnementales ci-après sous-tendent la gestion intégrée des ressources en eau : UN 16 - أقر الوزراء ورؤساء الوفود النهوج والإجراءات والأبعاد البيئية التالية لدعم الإدارة المتكاملة للموارد المائية:
    À cet égard, les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné l'importance d'une plus grande interaction entre le PNUE et les institutions financières internationales, en particulier la Banque mondiale. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، في هذا السياق على أهمية تعزيز التفاعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات المالية الدولية ولا سيما البنك الدولي.
    En vue des débats, les ministres et les autres chefs de délégation pourraient souhaiter examiner les principales questions d'environnement ci-après recensées et abordées au cours de la session de Jeju : UN وعند الإعداد للمناقشات، قد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون في بحث القضايا البيئية الرئيسية التالية والتي تم تحديدها وتناولها خلال عملية جيجو:
    I. Résumé des tables rondes rassemblant les ministres et les autres chefs de UN الأول- موجز مناقشات المائدة المستديرة التي جرت بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    Selon la pratique courante lors des séances communes de la Conférence des Parties et de la CMP tenues au cours de la réunion de haut niveau, des dispositions devraient être prises pour que les ministres et les autres chefs de délégation puissent prononcer des déclarations concises au nom de leurs pays respectifs, le temps de parole recommandé étant limité à trois minutes. UN 113- ووفقاً للممارسة المعتادة، ينبغي أن تُتَّخذ في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أثناء الجزء الرفيع المستوى الترتيبات اللازمة ليدلي الوزراء وسائر رؤساء الوفود ببيانات وطنية موجزة() لا تتجاوز مدة ثلاث دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus