42. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 42- وكانت اللجنة قد اعتمدت في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
67. À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 67- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة ملاحظاتها الختامية(). |
67. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 67 - وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة ملاحظاتها الختامية(). |
En outre, il faudrait mettre en place une base de données centrale sur les modalités de suivi afin de permettre un meilleur contrôle de leur application; | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف في عملية الرصد؛ |
On a parallèlement pu définir clairement les modalités de suivi et d'établissement des rapports, ce qui a conduit à une forme bien avancée de suivi des résultats. | UN | وقد أتاح ذلك في المقابل تحديد متطلبات الرصد والإبلاغ على نحو واضح، مما يؤدي إلى شكل متقدّم تماما من أشكال رصد النتائج. |
h) les modalités de suivi, d’évaluation et de mise en oeuvre sont rarement indiquées de manière systématique. | UN | )ح( قلما كان يشار إلى طرائق الرصد والتقييم والتنفيذ باستخدام لغة منهجية. |
Le Comité a également entrepris d'étudier les modalités de suivi de la mise en œuvre de l'Accord-cadre, ainsi que la possibilité de créer un fonds d'affectation spéciale multidonateurs dans le but de financer l'exécution des programmes prioritaires. | UN | وقد بدأت اللجنة أيضا استكشاف طرائق لرصد تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، علاوة على خيارات تتعلق بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لدعم تنفيذ البرامج ذات الأولوية. |
60. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 60- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales5. | UN | وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(5). |
62. À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 62- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
63. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 63 - وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
63. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 63- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
55. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 55- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة ملاحظاتها الختامية(). |
À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(5). |
En outre, il faudrait mettre en place une base de données centrale sur les modalités de suivi afin de permettre un meilleur contrôle de leur application. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف على عملية الرصد. |
En outre, il faudrait mettre en place une base de données centrale sur les modalités de suivi afin de permettre un meilleur contrôle de leur application (voir par. 257 et 260); | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف في عملية الرصد )انظر الفقرتين ٢٥٧ و ٢٦٠(؛ |
h) Les décisions et les questions, telles que les modalités de suivi et de réexamen, à prendre en considération Ibid., p. 1229 et 1230. | UN | )ح( القرارات والقضايا مثل متطلبات الرصد والمراجعة التي ينبغي مراعاتها)١٠(. |
h) les modalités de suivi, d’évaluation et de mise en oeuvre sont rarement indiquées de manière systématique. | UN | )ح( قلما كان يشار إلى طرائق الرصد والتقييم والتنفيذ باستعمال لغة منهجية. |
Le Département des affaires économiques et sociales, en consultation avec les secrétariats des membres du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, devrait développer les modalités de suivi de la mise en oeuvre des décisions de ce comité. | UN | 59 - وينبغي للإدارة أن تحدد، بالتشاور مع أمانات الهيئات الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، طرائق لرصد تنفيذ قرارات اللجنة. |