3. Décide que des révisions de [la présente décision] [et de l'annexe sur les modalités et les procédures] pourraient être envisagées à l'avenir, compte tenu de l'expérience acquise par les Parties. | UN | 3- يقرر جواز النظر في إجراء تنقيحات مقبلة ]لهذا المقرر[ ]وللمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات[، آخذاً في اعتباره تجربة الأطراف. |
3. Décide que des révisions de la présente décision [et de l'annexe sur les modalités et les procédures] pourront être envisagées dans l'avenir, compte tenu de l'expérience acquise par les Parties. | UN | 3- يقرر جواز النظر في إجراء تنقيحات مقبلة ]لهذا المقرر] [وللمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات]، آخذاً في اعتباره تجربة الأطراف. |
Les paramètres pour les modalités et les procédures devant régir les activités de captage et de stockage du dioxyde de carbone dans le MDP devraient être élaborées par le biais de décisions de la CMP. | UN | وينبغي تطوير معايير الطرائق والإجراءات التي تحكم أنشطة احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تجري في إطار آلية التنمية النظيفة عن طريق مقررات تصدر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
164. L'article 12 donne une orientation initiale quant au rôle du conseil exécutif du mécanisme pour un développement " propre " , qui devrait être élaboré de façon plus approfondie dans les modalités et les procédures à définir pour le mécanisme. | UN | 164- تقدم المادة 12 بعض التوجيهات الأولية بشأن دور المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ونتوقع معالجة هذه التوجيهات بمزيد من التفصيل في الطرائق والإجراءات التي ستوضع لهذه الآلية. |
Ayant examiné la décision [B/CP.6] sur les modalités et les procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, | UN | وقد نظر في المقرر ]باء/م أ-6[ بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛ |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement énoncées dans l'annexe sur les modalités et les procédures; | UN | 2- يعتمد طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement (résolution 52/220 de l'Assemblée générale, part. III, par. 105) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، الجزء الثالث، الفقرة ١٠٥( |
B. Rapport sur les modalités et les procédures du Centre et du Réseau | UN | باء - التقرير المتعلِّق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري 126-130 29 |
[Appendice X (de l'annexe sur les modalités et les procédures à la décision [...] | UN | [التذييل العاشر (للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الملحق |
Appendice B (de l'annexe sur les modalités et les procédures à la décision [...] | UN | التذييل باء (للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الملحق بالمقرر |
[Appendice D (de l'annexe sur les modalités et les procédures à la décision [...] | UN | [التذييل دال (للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الملحق |
Appendice A (de l'annexe sur les modalités et les procédures à la décision [...] | UN | التذييل ألف (للمرفق بالخاص بالطرائق والإجراءات الملحق بالمقرر [...] |
Appendice C (de l'annexe sur les modalités et les procédures à la décision [...] relative à un mécanisme pour un développement propre) | UN | التذييل جيم (للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الملحق بالمقرر [...] تحديد وتخصيص النصيب من العوائد |
pour un développement propre Rappel: À sa première session, la CMP a adopté les modalités et les procédures d'application du mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | 38- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
Il serait nécessaire que la CMP élabore une décision pour déterminer les modalités et les procédures de la transition vers cette approche par les Parties. | UN | وسيتطلب ذلك مقرراً من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، لتحديد الطرائق والإجراءات التي تتبعها الأطراف من أجل الانتقال إلى ذلك النهج. |
Les microévaluations portent sur les capacités de gestion financière de chaque agent de réalisation et ont principalement pour objet d'aider à déterminer à quelle fréquence il convient d'effectuer des contrôles et quelle devrait être la portée de ceux-ci, ainsi que de déterminer les modalités et les procédures à adopter en ce qui concerne les transferts de fonds aux agents de réalisation. | UN | أما التقييمات الجزئية فمن اللازم إجراؤها بشأن قدرة كل شريك منفذ على الإدارة المالية، للمساعدة أساسا على توجيه وتيرة أنشطة الضمان وتغطيتها، ولتوفير ما يلزم من معلومات لتحديد الطرائق والإجراءات المناسبة لتقديم التحويلات النقدية للشركاء المنفذين. |
La Conférence a adopté une décision visant à simplifier les modalités et les procédures relatives aux projets de boisement et de reboisement de petite ampleur dans le cadre du Mécanisme de développement propre et à faciliter leur application. | UN | وقد أجاز مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مقررا بشأن وضع طرائق وإجراءات لأنشطة مشروع صغير الحجم للتشجير وإعادة زراعة الغابات بموجب آلية التنمية النظيفة ووضع تدابير لتيسير تنفيذها. |
Le principal rôle du Centre européen sera d'aider à expliciter les modalités et les procédures du suivi, de l'examen et de l'évaluation régionaux. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز الأوروبي في تقديم المساعدة من أجل توضيح طرائق وإجراءات الرصد والاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي. |
les modalités et les procédures de programmation des organismes des Nations Unies ont constitué l'une des principales causes du retard pris dans l'exécution des projets. | UN | 58 - كانت طرائق وإجراءات البرمجة لدى وكالات الأمم المتحدة من الأسباب الرئيسية للتأخيرات في تنفيذ المشاريع. |
105. Note que les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement restent à formuler et demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998; | UN | ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
105. Note que les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement restent à formuler, et demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998; | UN | ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
La Conférence des Parties était saisie du rapport sur les modalités et les procédures du CRTC. | UN | 77- عُرض على مؤتمر الأطراف التقرير المتعلق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ(). |
a) de toutes les sections dans l'annexe sur les modalités et les procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propres qui se rapportent aux niveaux de référence; | UN | (أ) جميع الفروع المتصلة بخطوط الأساس في المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛ |
Dans sa décision 20/CP.19, la Conférence des Parties a adopté la composition, les modalités et les procédures de l'équipe d'experts techniques. | UN | 30- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 20/م أ-19، تشكيلة وطرائق وإجراءات فريق الخبراء التقنيين. |