| les montants effectifs seront fonction des cours au moment des achats. | UN | أما المبالغ الفعلية المخصصة لﻹمدادات اﻹنسانية فستتوقف على أسعار السوق وقت الشراء. |
| les montants effectifs dépendront des prix du marché au moment de l'achat. | UN | أما المبالغ الفعلية فستتوقف على أسعار السوق وقت الشراء. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | وتخضع اﻷرقام الجارية للتفاوت تبعا ﻷسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين. |
| Ainsi, le budget final tel qu'il apparaît dans l'état financier V a été établi conformément aux normes IPSAS et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. | UN | وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour ces deux monnaies. | UN | وتخضع الأرقام الحالية للتفـاوت تبعا لأسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين. |
| de comparaison Différence entre le budget final et les montants effectifs | UN | الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | ويخضع الرقم الجاري للتفاوت وفقا ﻷسعار الصرف المعمول بها بين العملتين. |
| Comparaison entre les montants effectifs calculés sur une base comparable et les montants effectifs comptabilisés dans l'état des flux de trésorerie | UN | مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية وفي بيان التدفقات النقدية |
| Les comparaisons entre les montants effectifs présentés dans l'état V et dans l'état IV sont présentées ci-après. | UN | ترد أدناه التسويات بين المبالغ الفعلية المعروضة في البيان الخامس والبيان الرابع. |
| 275. Il peut y avoir un écart entre les montants effectifs des recettes et des dépenses et les montants prévus dans le plan, car : | UN | ٥٧٢ - ويمكن أن تختلف المبالغ الفعلية للايرادات والنفقات عما هو وارد في الخطة لﻷسباب التالية: |
| On trouvera dans la note 23 des comparaisons entre les montants effectifs calculés sur une base comparable à celle du budget et les montants effectifs comptabilisés dans les états financiers. | UN | وترد في الملاحظة 23 مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية. |
| Présentation de l'information budgétaire et comparaison entre les montants effectifs calculés sur une base comparable à celle du budget et les montants effectifs comptabilisés dans les états financiers | UN | عرض معلومات الميزانية والمقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية |
| Le tableau 2 présente les montants inscrits au budget et les montants effectifs sur une base comparable. Le budget de la Caisse est établi selon la méthode de la comptabilité de caisse modifiée; on a calculé les montants effectifs selon la même méthode pour les rendre comparables. | UN | الغرض من الجدول 2 هو المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة، أي مع المبالغ الفعلية على نفس الأساس المتبع في الميزانية. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | وتخضع اﻷرقام الجارية للتفاوت تبعا ﻷسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | وتخضع اﻷرقام الجارية للتفاوت تبعا ﻷسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | وتخضع اﻷرقام الجارية للتفاوت تبعا ﻷسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين. |
| Ainsi, le budget final tel qu'il est présenté dans l'état financier V a été établi conformément aux normes IPSAS et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. | UN | وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية. |
| Toutefois, conformément aux dispositions du Règlement financier et aux règles de gestion financière, le budget final tel qu'il apparaît dans l'état financier V a été établi conformément à une comptabilité de caisse modifiée et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. | UN | ومع ذلك، فإنه امتثالا للنظام المالي والقواعد المالية، تشير الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس إلى ميزانية تُعد على أساس نقدي معدل، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | وتخضع الأرقام الحالية للتفاوت تبعا لأسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين. |
| L'état financier 5 de l'ONUDI compare les montants budgétisés et les montants effectifs pour l'année financière à l'examen. | UN | ويقارن البيان 5 من البيانات المالية لليونيدو مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية للفترة المالية التي يتناولها هذا التقرير. |
| les montants effectifs sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU. | UN | ويخضع الرقم الجاري للتفاوت وفقا ﻷسعار الصرف المعمول بها بين العملتين. |
| En l'occurrence, ce n'est pas le cas pour le HCR en ce qui concerne la comparaison entre les montants prévus au budget et les montants effectifs; | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت بالنسبة للمفوضية لغرض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانيات والمبالغ الفعلية؛ |
| Les différences qui apparaissent entre les montants prévus et les montants effectifs confirment qu'il ne faudrait pas établir de rapports sur l'exécution du budget tant que la période financière considérée n'est pas terminée et que l'on ne connaît pas le montant effectif des dépenses. | UN | وتؤكد الفروق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية الرأي القائل إن تقارير اﻷداء ينبغي ألا تعد إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، وذلك عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة. |