Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة |
Note du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة |
Note du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | مذكرة من الأمانة بشأن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة |
La Commission est invitée à prendre note des progrès accomplis et à fournir des recommandations sur les moyens d'accélérer l'application des mesures prévues. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ. |
Les recommandations que le Comité doit examiner concernant les moyens d’accélérer ses travaux sont présentées tout au long du rapport. | UN | ٢ - وأبرزت في مجموع أجزاء التقرير التوصيات المتعلقة بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة والمقدمة إلى اللجنة للنظر فيها. |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة |
Note du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة بشأن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة |
Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة |
Un Groupe de travail de la traduction a examiné les moyens d'accélérer la traduction des documents et donc d'éviter que les procès aient à souffrir de retards. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
Un groupe de travail de la traduction a examiné les moyens d'accélérer la traduction des documents et donc d'éviter que les procès aient à souffrir des retards. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
Les recommandations que le Comité doit examiner concernant les moyens d’accélérer ses travaux sont présentées tout au long du rapport. | UN | ٣ - وأبرزت خلال التقرير التوصيات المتعلقة بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المقدمة إلى اللجنة للنظر فيها. |
À sa cinquante-sixième session, le Comité a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui porte sur les moyens d'accélérer ses travaux. | UN | 36 - نظرت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة. |
637. Le Comité a examiné les moyens d'accélérer ses travaux (point 8 de l'ordre du jour) à ses 260e, 263e et 280e séances, les 16 et 17 janvier et le 1er février 1995. | UN | ٦٣٧- في جلسات اللجنة ٢٦٠ و ٢٦٣ و ٢٨٠ المعقودة في ١٦ و ١٧ كانون الثاني/يناير و ١ شباط/فبراير، نظرت اللجنة في طرق ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة. |
Dans la section VI, on étudie les moyens d'accélérer la diversification ainsi que le rôle du secteur privé. | UN | ويناقش الفرع السادس كيفية التعجيل بعملية التنويع، بما في ذلك دور القطاع الخاص. |
Il contient aussi diverses propositions sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité, concernant notamment la composition du Groupe de travail sur le Protocole facultatif. | UN | كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
Selon la Puissance administrante, en 2010, des représentants des îles Caïmanes ont participé à un atelier organisé par Anguilla en vue d'examiner les moyens d'accélérer la procédure visant à étendre la portée de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes aux territoires. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، حضر ممثلون عن جزر كايمان حلقة عمل في عام 2010 استضافتها أنغيلا، بحثت سبل تعجيل عملية توسيع نطاق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتشمل الإقليم. |
Le moment est venu de trouver les moyens d'accélérer le désarmement nucléaire, ce qui exige une expression nette de volonté politique par les États dotés d'armes nucléaires et un calendrier de mesures concrètes et vérifiables permettant à la communauté internationale de passer de la parole aux actes. | UN | 32 - وقد آن الأوان لإيجاد سبل للتقدم بشكل حثيث في مسألة نزع السلاح النووي، التي تحتاج إلى إرادة سياسية واضحة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية واتخاذ خطوات ملموسة وقابلة للتحقق تتيح للمجتمع الدولي أن ينتقل من مرحلة الكلام إلى مرحلة العمل. |
La réunion devrait être l'occasion d'énoncer un certain nombre de constatations et de formuler des recommandations sur les moyens d'accélérer les progrès dans ces domaines. | UN | ومن المتوقع أن يفضي الاجتماع إلى اعتماد عدد من الأفكار والتوصيات بشأن كيفية التعجيل بالتقدم المحرز في هذه المجالات. |
Elle étudie déjà les moyens d'accélérer la réalisation des OMD et comment organiser sa coopération avec d'autres organismes en vue d'avancer dans ce domaine. | UN | وهي بدأت بالفعل بدراسة سبل تسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكيفية تنسيق تعاونها مع الوكالات الأخرى بغية دفع جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية قدماً. |
Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine comptent présenter un projet de résolution qui étudiera les moyens d'accélérer l'application du Programme d'action afin que ses objectifs puissent être atteints dans les délais fixés. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تنوي، في هذا السياق، أن تقدم مشروع قرار يتضمن دراسة وسائل التعجيل بإعمال برنامج العمل من أجل التمكن من بلوغ أهدافه في الآجال المحددة. |
La CNUCED devrait étudier leurs effets sur les efforts en matière de commerce et de développement dans ce secteur, les mesures à prendre pour y remédier et les moyens d'accélérer le relèvement. | UN | وينبغي لﻷونكتاد أن يدرس آثار الجهود التي تبذلها البلدان النامية في قطاع السياحة على التجارة والتنمية لديها، والتدابير الكفيلة بالتعويض عن اﻵثار الضارة، وسبل ووسائل التعجيل بإنعاشها. |