les muscles sont paralysés, la respiration s'arrete et la mort arrive. | Open Subtitles | العضلات تشل، التنفس يتوقف، و الموت يأتي كفرج سريع |
les muscles peuvent avoir des spasmes, et après ils se raidissent. | Open Subtitles | نعم ، بإمكان العضلات أن تتشنّج و بعدها تتصلّب |
les muscles se sont rigidifiés au moment de la mort. | Open Subtitles | تقلص الجثة العضلي, أصبحت العضلات صلبة عندما مات |
les muscles rigides, le corps entier qui tremble... Cela empire. | Open Subtitles | صلابة عضلات , رجفان الجسد بالكامل إنه يتطور |
Il a été avancé que cette différence pourrait être due à la lenteur relative de l'activité métabolique et de la circulation sanguine dans les muscles. | UN | وقد افترض أن بطء تخلص العضلات من هذه الأيزومرات يعود إلى انخفاض النشاط الأيضي وبطء الدورة الدموية في العضلات. |
Selon l'OMS (1995), le plomb ne semble pas avoir d'effets préjudiciables sur la peau, les muscles ou le système immunitaire. | UN | طبقاً لتقرير منظمة الصحة العالمية لعام 1995، لم يظهر للرصاص أي تأثيرات ضارة على الجلد، العضلات أو على الجهاز المناعي. |
D'après les renseignements, on lui avait versé du pétrole dessus et on l'avait menacé d'y mettre le feu, puis il avait été décroché, complètement déshabillé et il avait eu les jambes écartelées jusqu'à ce que les muscles commencent à se déchirer et qu'il perde connaissance. | UN | ثم أُنزل من السقف وعُرﱢي تماما وأفرجت ساقاه بالقوة حتى بدأت العضلات تتمزق فأُغمي عليه. |
Environ 1 700 échantillons ont été analysés, avec des concentrations mesurées dans le foie, les jaunes d'œuf, les muscles ou le plasma sanguin. | UN | وتم تحليل زهاء 1700 عينة، مع تحديد التركيزات في الكبد أو مح البيض أو العضلات أو بلازما الدم. |
On doit sortir d'ici avant que les muscles de votre bienfaiteur se pointent. | Open Subtitles | يجب أن نخرجك من هنا قبل أن يأتي مفتول العضلات |
Une fois que tes réserves de graisse sont parties ton corps prend de l'énergie dans les muscles et ils commencent à faiblir. | Open Subtitles | فسيأخذ الطاقة من العضلات و تبداء بالضمور |
Il attaque le centre respiratoire du système nerveux, paralyse les muscles thoraciques de la ventilation. | Open Subtitles | إنه يهاجم مركز التنفس للجهاز العصبي يشلّ العضلات المحيطة بالرئتين |
J'utilise mes mains et mon poids pour desserrer les muscles, le torse et les tendons. | Open Subtitles | أنا استخدم يدي ووزن جسدي لتخفيف العضلات فآسيا والأوتار |
D'après une étude suédoise, entraîner les muscles à se rappeler... | Open Subtitles | في الحقيقة هناك دراسة سويدية تقول أنه يمكنك تدريب العضلات |
Il disait que c'était le meilleur moment, quand les muscles sont endoloris. | Open Subtitles | قال أنه أفضل وقت عندما لا تزال العضلات مؤلمة. |
Venez, Senior. Montrons- leur les muscles de Delhi. | Open Subtitles | تعال، يا كبيري، دعنا نريهم بعض العضلات الدلهية |
J'ai des profondes morsures dans les muscles de la jambe. | Open Subtitles | لقد عضني بشدة في فخذي و قام بتمزيق العضلات. |
Je ne savais pas que les muscles de ton visage pouvaient donner cette tête. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ان عضلات وجهك يمكن أن تجعل لك تلك النظرة |
Quand j'étais au triage, ils ont dit que les muscles de mon cou ont agi comme une sorte de casque pour le cou, ce qui m'a fait sentir que je ne parlais pas à de vrais docteur. | Open Subtitles | قالوا أن بلدي عضلات الرقبة خدموا كنوع من خوذة الرقبة، مما جعلني أشعر وكأنني عدم التحدث مع الأطباء الحقيقي. |
les muscles du cou massif leur permettent de pelleter cinq tonnes de neige par jour. | Open Subtitles | عضلات الرقبة الضخمة تعمل كمجرفة لحفر 5 أطنان من الثلج في يوم واحد |
C'est un spasme. les muscles sont trop sollicités. Un peu de repos et ça ira. | Open Subtitles | إنه تقلص عضلي، فقد أجهدت العضلة كثيراً والراحة ستكون مفيدة. |
Qu'importe l'intelligence, les muscles ne mentent pas. | Open Subtitles | لا يهمني كم انت ذكياً عضلاتك لا يمكنها ان تكذب |
Ils pensent que la thérapie va aider les muscles de sa bouche. | Open Subtitles | كما تعلم، إنهم يفعلون هذه الأشياء لأن عضلاته وفمه سيستجيبوا للعلاج. |
La pente, c'est bon pour les muscles des jambes. | Open Subtitles | منحدر، كما أعتقد، هو أفضل للعضلات الساق. |
Le sang ne coagule plus, les muscles font de l'acide, les organes refroidissent. | Open Subtitles | يتوقّف الدمّ عن التخثر، عضلاتها تنتج حامضا وأعضائها تبرد |