Nombre de programmes de gestion des produits chimiques couvrant les nanomatériaux | UN | عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية |
Les travaux se poursuivront sur des questions fondamentales en matière d'évaluation des risques soulevés par les nanomatériaux manufacturés. | UN | وسيستمر العمل بشأن مسائل مهمة لتقييم المخاطر التي تشكلها المواد النانوية المصنعة. |
En attendant, des législations existantes imposant une obligation de diligence sont utilisées pour traiter les nanomatériaux. | UN | وفي الوقت نفسه، تستخدم التشريعات القائمة، والتي تتطلب قدراً من الحرص، لتغطية المواد النانوية. |
Le nombre d'ateliers sur les nanomatériaux organisés aux niveaux national et régional | UN | عدد حلقات العمل الوطنية والإقليمية المعنية بالمواد النانوية |
Ils ont aussi dit que les nanomatériaux devraient être couverts par le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | وأضافوا أن المواد النانوية ينبغي أن يشملها النظام المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية. |
Financement de la recherche publique sur les nanomatériaux | UN | تمويل البحوث العامة في مجال المواد النانوية |
Les parties prenantes ont accès à l'information sur les dangers et les risques que présentent les nanomatériaux | UN | حصول أصحاب المصلحة على المعلومات بشأن الأخطار والمخاطر الناجمة عن المواد النانوية |
Des informations pertinentes sur les nanomatériaux sont incluses dans les Fiches de données de sécurité de matériaux (FDS) | UN | معلومات ذات صلة بشأن المواد النانوية المدرجة في صحائف البيانات الخاصة بسلامة المواد. |
Réaliser des analyses du cycle de vie pour les nanomatériaux manufacturés. | UN | 13 - إعداد تحليلات لدورة حياة المواد النانوية المصنعة |
Nombre d'analyses du cycle de vie réalisées pour les nanomatériaux manufacturés; Disponibilité d'instruments pour la réalisation de ces analyses. | UN | عدد تحليلات دورة حياة المواد النانوية المصنعة؛ وتوافر أدوات إجراء تحليلات لدورة حياة المواد النانوية المصنعة |
Nombre d'ateliers nationaux et régionaux sur les nanomatériaux. | UN | عدد حلقات العمل المعقودة على الصعيدين القطري والإقليمي التي تتناول المواد النانوية |
Pour les besoins du présent communiqué, il a été convenu de mettre l'accent sur les nanomatériaux uniquement. | UN | ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية. |
Communiqué de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés | UN | بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة |
Dans les efforts à déployer pour réduire au minimum les risques liés aux nanomatériaux manufacturés, le droit des pays d'accepter ou de rejeter les nanomatériaux manufacturés a été reconnu. | UN | 10- وأقر بحقوق البلدان في قبول أو رفض المواد النانوية المصنعة، وذلك من أجل التقليل إلى أدنى حد من مخاطر هذه المواد. |
Aux gouvernements et autres parties prenantes de promouvoir et mettre en commun les informations d'ordre sécuritaire concernant les nanomatériaux manufacturés. | UN | 13- وأن تقوم الحكومات والجهات المختصة بترويج وتبادل المعلومات عن المواد النانوية المصنعة. |
Les gouvernements doivent donc formuler des recommandations sur la façon de manipuler les nanomatériaux de manière sûre, sur la base des connaissances existantes.] | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تضع توصيات بشأن كيفية مناولة المواد النانوية بأمان على أساس المعرفة المتاحة.] |
Bien que les nanomatériaux soient produits en plus petites quantités que d'autres substances chimiques, on s'attend à une augmentation importante de leur utilisation au cours des dix prochaines années. | UN | وعلى الرغم من أن المواد النانوية تنتج بكميات أصغر من غيرها من المواد الكيميائية، فمن المتوقع أن يتزايد استخدامها تزايداً كبيراً خلال العقد القادم. |
De renforcer la capacité de la société civile de façon à ce qu'elle soit plus à même de participer valablement à la prise de décision sur les nanomatériaux manufacturés. | UN | 4- وتوطيد قدرة المجتمع الدولي حتى يتمكن من المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمواد النانوية المصنعة. |
Au niveau international, ces efforts sont décrits dans le document de tour de table publié deux fois par an par l'OCDE dans le cadre de chaque réunion du Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تدرج هذه الجهود في وثيقة لتبادل الأفكار تنشرها منظمة التعاون والتنمية مرتين سنوياً بمناسبة كل اجتماع من اجتماعات الفرقة العاملة المعنية بالمواد النانوية المصنَّعة. |
Actuellement, un examen des informations disponibles, comprenant des activités de recherche, concernant les technologies d'élimination et de traitement pour les nanomatériaux manufacturés est en préparation. | UN | ويجري حالياً إعداد استعراض للمعلومات المتاحة، بما في ذلك أنشطة البحوث، فيما يتعلق بتكنولوجيات التخلص والمعالجة الخاصة بالمواد النانوية المصنعة. |
15. [Les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés sont une importante nouvelle question de politique générale. | UN | 15 - [إنّ التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة مسألة جديدة وناشئة هامة. |
A l'Organisation internationale de Normalisation (ISO) d'accélérer le processus entrepris afin de définir clairement les nanomatériaux manufacturés, en précisant notamment leurs dimensions. | UN | 17- وأن تعجل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بإعداد تعاريف واضحة للمواد النانوية المصنعة، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر تحديد خصائص أحجامها. |
Inclusion dans les fiches de données sur la sécurité des matériaux d'informations pertinentes sur les nanomatériaux. | UN | إدراج معلومات ذات صلة بالنانوية في صحائف بيانات سلامة المواد. |
Parmi eux, les nanomatériaux sont probablement les plus importants. | UN | ومن المحتمل أن تكون المواد المتناهية الصغر أبرزها. |