"les noms de ces" - Traduction Français en Arabe

    • أسماء هؤلاء
        
    • أسماء تلك
        
    • أسماء هذه
        
    • بأسماء هؤلاء
        
    • أسماء أولئك
        
    • هذه الأسماء
        
    On trouvera ci-après les noms de ces fonctionnaires et des organismes auxquels ils appartiennent : Nom UN وفيما يلي أسماء هؤلاء الموظفين واسم الوكالة التي ينتسبون إليها. الاسم
    La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes. UN وقررت اللجنة عدم الإفصاح عن أسماء هؤلاء الأشخاص.
    les noms de ces personnes n'avaient donc pas été mentionnés. UN وبالتالي صُرف النظر عن أسماء هؤلاء الأفراد.
    La Commission présente les noms de ces organisations en vue d'encourager la coopération scientifique internationale. UN وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي.
    Ne savez-vous pas qu'il est essentiel de connaître les noms de ces épices ? Open Subtitles ألا تعرفن أنه من المهم أن تعرفن أسماء هذه التوابل ؟
    Il est vrai que de nombreuses personnes ont été victimes de balles perdues dans des échanges de coups de feu, mais les noms de ces victimes sont recensés. UN وأضاف أن أشخاصاً عديدين كانوا بالفعل ضحية رصاصات طائشة أثناء تبادل إطلاق النار ولكن يوجد كشف بأسماء هؤلاء الضحايا.
    les noms de ces six membres sont tirés au sort par le Président de la Conférence. UN وقام رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء الستة بالقرعة عقب الانتخابات الأولى مباشرة.
    Conserver les noms de ces fonctionnaires dans le fichier est évidemment contraire à son objet. UN ويرى المكتب أن الإبقاء على أسماء هؤلاء الأشخاص في القائمة ينافي الغرض منها.
    Si le Comité partage cet avis, les États Membres devront alors faire le nécessaire pour communiquer les noms de ces personnes afin qu'ils soient ajoutés à la Liste récapitulative. UN فإذا وافق المجلس، ينبغي للدول الأعضاء عندئذ أن تنظر أيضا في تقديم أسماء هؤلاء الأفراد لإضافتها إلى القائمة الموحدة.
    les noms de ces personnes figurent dans l'annexe au présent rapport. UN وترد أسماء هؤلاء الأشخاص في مرفق هذا التقرير.
    Je dis que vous me trouverez les noms de ces méthodistes. Open Subtitles ما أريده هو أن تجد أسماء هؤلاء الميثوديستس؟
    Je vous remercie de votre aide. Mais avant qu'ils ne partent, j'aimerais les noms de ces messieurs. Open Subtitles ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك
    Toutefois, le mandat de neuf des membres élus à la première élection prendra fin au bout de deux ans; le Président du Comité tirera au sort les noms de ces neuf membres immédiatement après la première élection. UN غير أن فترة تسعة من الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول تنقضي في نهاية فترة سنتين؛ ويقوم رئيس اللجنة، بعد الانتخاب الأول فوراً، باختيار أسماء هؤلاء الأعضاء التسعة بالقرعة.
    les noms de ces nouveaux candidats et ces informations complémentaires figurent dans les documents A/51/177/Add.1 à 6 et A/51/178/Add.1. UN وترد أسماء هؤلاء المرشحين الجدد والمعلومات اﻹضافية في الوثائق A/51/177/Add.1-6 و A/51/178/Add.1.
    Toutefois, l'une de ces Parties avait communiqué ses données au cours de la présente réunion. D'autres Parties pourraient communiquer leurs données avant la fin de la Réunion des Parties la semaine suivante; les noms de ces Parties seraient alors retirés du projet de décision pertinent dont la Réunion des Parties sera saisie pour examen. UN بيد أن واحداً من تلك الأطراف قدم بياناته خلال الاجتماع الحالي، وأشار إلى أن في وسع أطراف أخرى أن تقدم بياناتها قبل انتهاء اجتماع الأطراف في الأسبوع المقبل، وفي هذه الحالة ستشطب أسماء تلك الأطراف من مشروع المقرر ذي الصلة الذي سيعرض على اجتماع الأطراف للنظر فيه.
    les noms de ces organisations figurent dans la liste des participants (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/23). UN وترد أسماء تلك المنظمات في قائمة المشاركين (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/23).
    les noms de ces organisations figurent dans la liste des participants (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/8). UN وتدرج أسماء تلك المنظمات في قائمة المشاركين (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/8).
    les noms de ces Etats ne devront donc pas non plus figurer sur les bulletins de vote. UN وبالتالي، فإن أسماء هذه الدول، ينبغي ألا ترد في بطاقات الاقتراع.
    les noms de ces 36 États ne doivent donc pas apparaître sur les bulletins de vote. UN وبالتالي، ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    les noms de ces 36 États ne doivent donc pas apparaître sur les bulletins de vote. UN وبالتالي، ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    15. C'est seulement lorsque cinq candidats auront obtenu la majorité requise dans l'un des organes que le Président de cet organe fera connaître au Président de l'autre les noms de ces candidats. UN ٥١ - وعندما يحصل خمسة مرشحين على اﻷغلبية المطلوبة في إحدى الهيئتين يقوم رئيس تلك الهيئة عندئذ، وعندئذ فقط، بإخطار رئيس الهيئة اﻷخرى بأسماء هؤلاء المرشحين الخمسة.
    15. C'est seulement lorsque cinq candidats auront obtenu la majorité requise dans l'un des organes que le Président de cet organe fera connaître au Président de l'autre les noms de ces candidats. UN ٥١ - وعندما يحصل خمسة مرشحين على اﻷغلبية المطلوبة في إحدى الهيئتين يقوم رئيس تلك الهيئة عندئذ، وعندئذ فقط، بإخطار رئيس الهيئة اﻷخرى بأسماء هؤلاء المرشحين الخمسة.
    Immédiatement après l'élection, les noms de ces quatre membres seront tirés au sort par le Président de la Réunion. UN ويختار رئيس الاجتماع بعد الانتخاب مباشرة أسماء أولئك الأعضاء الأربعة بالقرعة.
    De même, les noms de ces personnes sont enregistrés dans le système national d'information sur les personnes recherchées et interdites de séjour, et accompagnés d'une référence à l'instrument juridique justifiant la restriction de leurs droits. UN وتدرج هذه الأسماء في النظام الوطني للمطلوبين والممنوعين مشفوعة بإشارة إلى السند القانوني الذي يأذن بتقييد حقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus