vi) Les engagement conditionnels, le cas échéant, sont signalés dans les notes afférentes aux états financiers; | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم العرضية، إن وُجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
À l'exception du montant de 2,97 millions de dollars indiqué au titre de ces dépenses dans les états financiers, ni la définition ni l'usage de ces dépenses ne sont précisés dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | وباستثناء مبلغ 2.97 مليون دولار من تكاليف دعم البرامج كشف عنه في صلب البيانات المالية، لم يتم الكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن أي تعريف لتكاليف دعم البرامج وعن مجالات استخدامها. |
Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ne sont toujours pas mentionnés dans les notes afférentes aux états financiers | UN | أما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فإنها لا تزال غير مذكورة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Faire figurer toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers | UN | الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية. |
d) Indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits (par. 42). | UN | (د) الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة " قيد الشطب " (الفقرة 42 أدناه). |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes afférentes aux états financiers; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
Estimation des biens durables visée dans les notes afférentes aux états financiers | UN | تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية |
Les acquisitions/cessions (y compris mises au rebut) de biens durables depuis la dernière mise à jour n'étaient pas reflétées dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | ولم تظهر اقتناءات الممتلكات اللامستهلكة أو التصرف فيها، منذ الاستكمال الأخير، في الملاحظات على البيانات المالية. |
Estimation des biens durables visée dans les notes afférentes aux états financiers | UN | تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية |
Les acquisitions/cessions (y compris mises au rebut) de biens durables depuis la dernière mise à jour n'étaient pas reflétées dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | ولم تظهر اقتناءات الممتلكات اللامستهلكة أو التصرف فيها، منذ الاستكمال الأخير، في الملاحظات على البيانات المالية. |
On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
b) Indique séparément le solde de l’encaisse en monnaie convertible de la masse commune des ressources et celui des fonds supplémentaires dans les notes afférentes aux états financiers pour faciliter la compréhension de sa situation de trésorerie sur la base de sa politique. | UN | `2 ' الكشف بصورة منفصلة عن الأرصدة النقدية القابلة للتحويل من الموارد العامة والصناديق التكميلية في الملاحظات على البيانات المالية لتيسير تحديد موقف السيولة في اليونيسيف وفقا لسياستها. |
La valeur des biens durables est intégrée au système MINDER de gestion des avoirs et leur coût d'origine est indiqué dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | وتبقى قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام مايندر لتتبع الأصول، ويُكشف عن تكلفة هذه الأصول في السنوات المعنية في الملاحظات على البيانات المالية. |
Le système MINDER aurait dû fournir la valeur des biens durables à reporter dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | 49 - وكان من المفروض أن يتيح نظام `مايندر ' الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est intégrée au système MINDER de gestion des avoirs et leur coût d'origine est indiqué dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | وتبقى قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام مايندر لتتبع الأصول، ويُكشف عن تكلفة هذه الأصول في السنوات المعنية في الملاحظات على البيانات المالية. |
Ces montants ont été publiés dans les notes afférentes aux états financiers de 2003. | UN | وقد أُدرجت هذه المبالغ في ملاحظات البيانات المالية لسنة 2003. |
ii) L’Administration a informé le Comité qu’elle avait l’intention d’étudier dans quelle mesure il serait possible, à l’avenir, d’inclure les informations requises dans les notes afférentes aux états financiers, mais qu’elle estimait que la mention du passif éventuel risquait d’être interprétée à tort comme une intention de régler les montants réclamés; | UN | ' ٢ ' أبلغت اﻹدارة مجلس مراجعي الحسابات أنها اعتزمت استعراض إمكانية إدراج اﻹفصاح الملائم في ملاحظات البيانات المالية في المستقبل، غير أنها رأت أن اﻹفصاح عن مثل هذه الالتزامات الاحتمالية قد يساء فهمه بوصفه يهدف إلى تسوية المطالبات بالمبالغ المطلوبة؛ |
1.32 Pour ce qui est des conventions comptables, les notes afférentes aux états financiers doivent indiquer les éléments suivants: | UN | 1-32 وينبغي أن يرد في الجزء المتعلق بالسياسات المحاسبية الوارد في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وصف لما يلي: |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes afférentes aux états financiers; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. | UN | ويرد في حواشي البيانات المالية وصفٌ لكل من هذه الصناديق أو من مجموعة الصناديق. |
les notes afférentes aux états financiers présentent les principes comptables et les règles de présentation de l'information financière appliqués par le Centre et donnent des renseignements complémentaires sur les différents fonds. | UN | وتوضح الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية سياسات المركز بشأن تقديم التقارير المحاسبية والمالية وتقدم معلومات إضافية عن كل صندوق على حدة. |
les notes afférentes aux états financiers présentent les principes comptables et les règles de présentation de l'information financière appliqués par le Centre et donnent des renseignements complémentaires sur les différents fonds. | UN | وتوضح الملاحظات المتعلقة بهذه البيانات سياسات المركز بشأن تقديم التقارير المحاسبية والمالية، وتقدم معلومات إضافية عن كل صندوق على حدة. |