"les notes aux" - Traduction Français en Arabe

    • الملاحظات على
        
    • حواشي
        
    Une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et la façon dont ils fonctionnent figurent dans les notes aux états financiers. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes aux états financiers; UN ويتم الإفصاح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية.
    viii) Les éléments de passif éventuel sont, le cas échéant, indiqués dans les notes aux états financiers; UN ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Les autres montants ont aussi été calculés et figurent dans les notes aux états financiers. UN وحُسبت الالتزامات الأخرى وهي تتجلى في الملاحظات على البيانات المالية الحالية.
    Le montant des contributions en nature est désormais indiqué dans les notes aux états financiers. UN ويكشف عن حجم التبرعات العينية اﻵن في حواشي البيانات المالية .
    Le FNUAP a modifié les notes aux états financiers de façon à indiquer la méthode de calcul utilisée. UN وقد عدّل الصندوق الملاحظات على بياناته المالية للكشف عن المنهجية المتبعة في حساب الاحتياطي التشغيلي.
    Mais la valeur de ce service ne figurait pas dans les notes aux états financiers. UN بيد أن قيمة هذه الخدمة لم يكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    viii) Les éléments de passif éventuel sont, le cas échéant, indiqués dans les notes aux états financiers; UN ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    On trouvera dans les notes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leurs modes d'opération. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    les notes aux états financiers rendent compte de ces obligations qui sont mises à jour dans les états biennaux ultérieurs. UN ويكشف عن هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية وتُحدَّث في بيانات فترة السنتين اللاحقة.
    les notes aux états financiers rendent compte de ces obligations qui sont mises à jour dans les états biennaux ultérieurs. UN ويكشف عن هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية وتُحدَّث في بيانات فترة السنتين اللاحقة.
    La provision au titre des jours de congé, soit 35,8 millions de dollars, n'apparaît que dans les notes aux états financiers. UN 167 - لم يتم الكشف عن اعتماد الإجازات البالغ 35.8 مليون دولار إلا في الملاحظات على البيانات المالية.
    Rendre compte dans les notes aux états financiers de l'évaluation actualisée des montants à provisionner au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الإفصاح عن التقييم المستكمل بعد انتهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية.
    viii) Les éléments de passif éventuel sont, le cas échéant, indiqués dans les notes aux états financiers; UN ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Ces principes seront précisés dans les notes aux états financiers de l'exercice 2008-2009. UN وسيكشف المكتب عن هذه السياسة بالتفصيل في الملاحظات على البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009.
    47. Le Comité recommande à l'Administration de renforcer et d'accélérer le rapprochement des données d'inventaire physique et des données comptables relatives aux biens durables de façon à parvenir à une juste évaluation des stocks dans les notes aux états financiers. UN يوصي المجلس الإدارة بتعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان التقييم العادل لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية.
    L'UNOPS précisera ces principes dans les notes aux états financiers de l'exercice 2008-2009. État d'avancement A été en partie appliquée UN وسيكشف المكتب بالتفصيل عن التغير في سياسته في " الملاحظات على البيانات المالية للفترة 2008-2009 " .
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, le FNUAP ne comptabilise ses actifs que dans les notes aux états financiers. UN 718 - بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا يكشف الصندوق عن قيمة المخزون إلا في الملاحظات على البيانات المالية.
    Si ces charges ne sont pas intégralement provisionnées, il convient de le signaler dans les notes aux états financiers en indiquant, dans la mesure du possible, le montant estimatif total de ces éléments de passif, la base d'évaluation devant être spécifiée. UN وفي حال عدم تغطية هذه الخصوم تغطية تامة، ينبغي الإفصاح عنها على النحو المناسب في الملاحظات على البيانات المالية وتحديد القيمة التقديرية للالتزامات حيثما أمكن ذلك، مع الدلالة على الأساس المعتمد في التقييم.
    c L'Organisation des Nations Unies constate les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service selon la méthode de la comptabilité de caisse, effectue les paiements à mesure qu'ils sont dus et rend compte de ces obligations dans les notes aux états financiers. UN (ج) تحسب الأمم المتحدة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسددها على أساس الدفع أولا بأول مع الكشف عن الالتزام المستحق في حواشي البيانات المالية.
    41. Les normes comptables communes du système des Nations Unies prévoient que, dans la mesure où ces éléments de passif ne sont pas totalement couverts dans les comptes, des indications adéquates doivent être fournies dans les notes aux états financiers et le total des engagements éventuels estimés doit être quantifié dans la mesure du possible. UN ٤١ - وتنص المعايير الموحدة للمحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة على أنه ما دامت تلك الخصوم لم ترد بالكامل في الحسابات، فإنه ينبغي الكشف عنها على نحو ملائم في حواشي البيانات المالية وأن يقاس، عند اﻹمكان، مجموع تقديرات الخصوم قياسا كميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus