"les nouveaux fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفين الجدد
        
    • للموظفين الجدد
        
    • لموظفين جدد
        
    • الموظفون الجدد
        
    La Mission aidera les nouveaux fonctionnaires à comprendre et à appliquer l'instruction administrative correspondante. UN سوف تساعد البعثة الموظفين الجدد في فهم الأوامر الإدارية ذات الصلة والامتثال لها
    Aucune formation obligatoire à la déontologie, sauf pour les nouveaux fonctionnaires suivant le programme initial. UN لا يوجد تدريب إلزامي بشأن الأخلاقيات، باستثناء ما يقدَّم إلى الموظفين الجدد في البرنامج التوجيهي.
    Le Département a également lancé un programme d'initiation pour orienter rapidement les nouveaux fonctionnaires qui affluent. UN واستهلت الإدارة أيضا برنامجا للتعريف يشمل كل أقسامها قصد التوجيه السريع للعدد الكبير من الموظفين الجدد.
    Par exemple, les nouveaux fonctionnaires de l'administration publique doivent obligatoirement recevoir une formation en matière de droits de l'homme. UN ومن الأمثلة على ذلك التدريب الإلزامي على حقوق الإنسان للموظفين الجدد داخل مكاتب الحكومة.
    À New York, des programmes d'orientation plus nombreux sont proposés aux fonctionnaires nouvellement recrutés; la possibilité de les suivre est offerte à tous les nouveaux fonctionnaires dans les mois qui suivent leur recrutement. UN وجرى التوسع في برامج التوجيه المخصصة للموظفين الجدد الذين ينضمون إلى خدمة الأمم المتحدة في نيويورك، وهي متاحة لجميع الموظفين في غضون الشهور القليلة الأولى التي تعقب تعيينهم.
    :: Fourniture d'informations à tous les nouveaux fonctionnaires avant leur arrivée sur le logement et les transports aux Pays-Bas et à La Haye UN :: توفير معلومات عن الإسكان وعن وسائل النقل المحلية في هولندا إلى لاهاي لكل الموظفين الجدد قبل وصولهم
    :: Tous les nouveaux fonctionnaires du Greffe sont formés à l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: تدريب جميع الموظفين الجدد في قلم المحكمة على نظام إدارة السجلات
    :: Fourniture d'informations à tous les nouveaux fonctionnaires avant leur arrivée sur le logement et les transports aux Pays-Bas et à La Haye UN :: توفير معلومات عن الإسكان وعن وسائل النقل المحلية في هولندا إلى لاهاي لكل الموظفين الجدد قبل وصولهم
    :: Tous les nouveaux fonctionnaires du Greffe sont formés à l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: تدريب جميع الموظفين الجدد في قلم المحكمة على نظام إدارة السجلات
    La définition exclut également les nouveaux fonctionnaires qui avaient dépassé l’âge de la retraite lors de leur recrutement. UN ويستبعد التعريف أيضا الموظفين الجدد الذين تزيد أعمارهم وقت تعيينهم عن سن التقاعد.
    les nouveaux fonctionnaires devraient être formés avant de se voir donner accès au système car on commet plus d'erreurs quand on est novice. UN :: ينبغي تدريب الموظفين الجدد قبل منحهم إمكانية الدخول إلى النظام لأنك ترتكب المزيد من الأخطاء عندما تكون جديداً.
    les nouveaux fonctionnaires devraient être formés avant de se voir donner accès au système car on commet plus d'erreurs quand on est novice. UN :: ينبغي تدريب الموظفين الجدد قبل منحهم إمكانية الدخول إلى النظام لأنك ترتكب المزيد من الأخطاء عندما تكون جديداً.
    La mission aidera les nouveaux fonctionnaires à comprendre la circulaire applicable et à la respecter. UN سوف تساعد البعثة الموظفين الجدد في فهم التعميم الإداري ذي الصلة والامتثال له
    Maintenant que ces derniers doivent l'être tous les ans, l'auteur du présent rapport estime que les nouveaux fonctionnaires devraient l'être deux ou trois fois par an pendant la première ou les deux premières années de service. UN أما وقد تقرر اﻵن تقدير أداء جميع الموظفين المعينين ﻵجال أطول كل سنة، فإن المفتش يعتقد أنه ينبغي تقدير أداء الموظفين الجدد مرتين أو ثلاث مرات كل سنة خلال السنة اﻷولى أو السنتين اﻷوليين من الخدمة.
    Journées d'orientation organisées pour tous les nouveaux fonctionnaires UN دورات دراسية توجيهية للموظفين الجدد التفرغ الدراسي
    Journées d'orientation organisées pour tous les nouveaux fonctionnaires UN دورات دراسية توجيهية للموظفين الجدد التفرغ الدراسي
    La Commission avait néanmoins décidé que, dans un premier temps, les organisations devraient prévoir dans leurs statut et règlement du personnel une disposition fixant cet âge à 62 ans pour les nouveaux fonctionnaires. UN بيد أن اللجنة قررت أن تعتمد المنظمات سن 62 كسن إلزامية لإنهاء الخدمة بموجب النظامين الأساسي والإداري لكل منها بالنسبة للموظفين الجدد كخطوة أولى.
    Pour lutter contre ce phénomène, le Bureau a organisé un programme d'initiation pour les nouveaux fonctionnaires, où les questions importantes pour l'organisation des carrières pourraient être examinées. UN وتصديا لذلك، شرع المكتب في عقد دورة توجيهية للموظفين الجدد يمكن أن تناقش فيها المسائل البالغة اﻷهمية بالنسبة الى التطور الوظيفي.
    Organise les cours de langues, les journées d'initiation et d'orientation pour les nouveaux fonctionnaires ainsi que les concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs des fonctionnaires des autres catégories; UN تنظيم دورات تدريب لغوي ودروات توجيه تعريف للموظفين الجدد واﻹشراف على امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛
    Un crédit supplémentaire de 3 854 600 dollars est prévu au chapitre 28D pour couvrir la location et l'équipement des bureaux où seraient installés les nouveaux fonctionnaires du Siège. UN 61 - هناك احتياجات إضافية قدرت للباب 28 دال قيمتها 600 854 3 دولار لتغطية تكلفة أماكن المكاتب وأثاث المكاتب اللازمين لموظفين جدد اقترح عملهم في المقر.
    les nouveaux fonctionnaires affectés au Centre suivront une formation initiale de base devant leur permettre de se familiariser avec les méthodes de travail du Département et de se rapprocher de l'équipe. UN وسيخضع الموظفون الجدد في المركز الإقليمي لتدريب تعريفي أساسي من قبل إدارة شؤون الإعلام لاكتساب فهم لأسلوب عمل الإدارة وتشرب شعور أقوى بانتسابهم إلى فريق إدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus