les numéros de paragraphe se rapportent au projet de traité australien. | UN | ملحوظة تشير أرقام الفقرات إلى المشروع الاسترالي لنص المعاهدة. |
On peut vous donner les numéros de série si ça peut vous être utile. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أصحاب أرقام الهواتف إذا ما يمكننا العثور عليها |
Mettez les numéros de la famille dans ce truc. Merci. | Open Subtitles | هلا وضعتِ أرقام العائلة في هذا الشيء لأجلي |
les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
les numéros de série ne correspondent pas les uns aux autres, à fortiori l'Angelus qui s'est crashé au Pakistan. | Open Subtitles | الأرقام التسلسليه حتى لا تتطابق مع بعضها البعض ناهيك عن الطائره التى سقطت فى باكستان |
Tout accident devra être signalé immédiatement au centre de contrôle des Nations Unies. les numéros de bureau et de téléphone seront publiés dans le Journal officiel de la session. | UN | وينبغي إبلاغ غرفة المراقبة التابعة للأمم المتحدة فوراً بأي حادث يكون المشاركون في المؤتمر أطرافاً فيه؛ وسيعلن عن رقم الغرفة وأرقام الهواتف في الجريدة الرسمية للدورة. |
Qui classera les numéros de bigo et renverra les dessous de soie rose oubliés. | Open Subtitles | على أحدهم حفظ أرقام هواتفهم ويعيد حريرهم الوردي الصغير الذي تخلف |
les numéros de téléphone privés des personnes travaillant à domicile ne pouvaient pas être communiqués, en application des règles de protection de la vie privée. | UN | وقد تعذّر إعطاء أرقام الهواتف الشخصية الخاصة بالأفراد الذين يعملون في منازلهم بسبب القواعد المنطبقة فيما يتعلق باحترام الحياة الشخصية. |
Ensuite, la liste des munitions perdues fournie par le Burkina Faso ne précise pas les numéros de lot. | UN | وثانيا، لا تحدد قائمة الذخائر المفقودة التي قدّمتها بوركينا فاسو أرقام مجموعات الذخائر. |
C’est pourquoi, même si les numéros de série étaient restés intacts, le Groupe n’aurait sans doute pas pris contact avec leurs fabricants pour tenter de les suivre. | UN | ولهذه الأسباب، فحتى ولو بقيت أرقام الأسلحة التسلسلية سليمة، فإن الفريق ما كان ربما ليتصل بمصنعيها لمحاولة اقتفاء أثرها. |
Déterminer pourquoi les numéros de bons de commande n'étaient pas indiqués pour des engagements non réglés | UN | أن يحقق في عدم وجود أرقام لطلبات الشراء في بعض الالتزامات غير المصفاة |
les numéros de téléphone privés des personnes travaillant à domicile ne pouvaient pas être communiqués, en application des règles de protection de la vie privée. | UN | وقد تعذّر إعطاء أرقام الهواتف الشخصية الخاصة بالأفراد الذين يعملون في منازلهم بسبب القواعد المنطبقة فيما يتعلق باحترام الحياة الشخصية. |
Pour la commodité du lecteur, les numéros de paragraphe dans le rapport final sont indiqués en italiques. | UN | وتسهيلا للقارئ، أُدرجت أرقام الفقرات في التقرير النهائي بخط مائل. |
les numéros de série pourraient être stockés par blocs, un bloc étant représenté par le numéro de début et le numéro de fin. | UN | ويمكن تخزين الأرقام التسلسلية في مجموعة ممثلة بأرقام بداية وأرقام نهاية. |
À l'ONU, les numéros de poste sont précédés des numéros 963 ou 367. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
:: Le nombre total, le type et les numéros de lots des mines antipersonnel détruites. | UN | :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي دُمرت ونوعها وأرقام مجموعاتها. |
Ces colonnes contiennent les numéros de référence qui permettent d'identifier les types de matériel correspondants, au tableaux 2 et 3. | UN | وتتضمن هذه الأعمدة الأرقام المرجعية التي يمكن من خلالها التعرف على العتاد ذي الصلة في الجدولين 2 و 3. |
Si ces armes avaient été acquises de différentes sources sur le marché illicite, la question se poserait de savoir pourquoi les numéros de série auraient été effacés par des méthodes identiques de meulage. | UN | وبالمقابل، فإنّه يطرح السؤال عن سبب إزالة الأرقام بأشكال متماثلة من التجليخ إذا كانت الأسلحة قد تمّ اقتناؤها على دفعات من مصادر مختلفة في السوق غير المشروعة. |
La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). | UN | وسيعاد فتح باب التسجيل في القائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد). |
les numéros de téléphone et de télécopieur seront communiqués aux délégations à une date ultérieure. | UN | وسيجري في وقت لاحق إبلاغ الوفود بأرقام الهاتف والفاكس. |
Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat; ils sont accessibles depuis le Secrétariat de la manière suivante : | UN | :: ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
Le Groupe juge extrêmement précieux les renseignements que la MONUC, agissant dans le cadre de son mandat, a recueillis sur le trafic aérien aux principaux aéroports et les numéros de série des armes rendues ou saisies. II. Méthodologie | UN | ويرى الفريق أن المعلومات التي جمعتها البعثة فيما يتعلق بحركة الطيران في المطارات الرئيسية والأرقام المسلسلة للأسلحة التي تم جمعها أو تسليمها، تتسم بقيمة فريدة في إطار نهوض البعثة بولايتها. |
les numéros de chapitre et de section indiqués dans le résumé ci-dessous font référence aux chapitres et sections du rapport. | UN | أما الفصول والفروع المحددة في الموجز فتشير إلى الفصول والفروع من التقرير ذات الصلة. |
Le Groupe trouve préoccupant que l'on puisse délivrer des autorisations d'exportation sans exiger de connaître les numéros de série des armes correspondantes. | UN | ويساور الفريق القلق إزاء إصدار رخص لتصدير الأسلحة دون استيفاء شروط تقديم أرقامها التسلسلية. |
Comment les numéros de sécurité sociale peuvent être vrais si les identités sont fausses ? | Open Subtitles | لكن كيف تكون ارقام الضمان الاجتماعى حقيقية لو كان الهويات مزيفة ؟ |
Elle a fourni une liste des actifs concernés ainsi que les numéros de série et de modèle des articles et leur valeur. | UN | وقدمت EEI قائمة بالأصول المعنية، بما في ذلك أرقامها المتسلسلة والأرقام الدالة على طرازها، إلى جانب قيمتها. |
Eh, as tu les numéros de ceux de ta colonne? | Open Subtitles | هاي , هل لديكي تلك الارقام من اجل عمودك ؟ |
Les armes dont les numéros de série sont absents, ont été effacés, ont été détruits ou sont illisibles reçoivent un nouveau numéro afin d'être inscrites dans le registre. | UN | أما الأسلحة الصغيرة التي يفقد رقمها المتسلسل أو ينمحي أو يتشوه أو تتعذر قراءته فتعطي أرقاما متسلسلة لأغراض التسجيل. |