Il contribue aussi dans une grande mesure à la réalisation de certains des objectifs de la Convention, en particulier les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | كما يساهم بشكل كبير في تحقيق بعض أهداف اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
Il est proposé de baser ces thèmes sur les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | ومن المقترح أن تقوم هذه المواضيع على الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
On comprend de mieux en mieux toutes les facettes de la gestion forestière durable et un consensus se dégage quant à un instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, instrument complet auquel seraient intégrés les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | وهناك فهم أفضل على نطاق أوسع للإدارة المستدامة للغابات، وهناك اتفاق حاليا بشأن الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات باعتباره صكا شاملا يتضمن الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
:: Possède un énorme potentiel s'agissant d'accroître la visibilité des forêts dans le contexte du développement durable et de lier les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts avec les objectifs de développement durable | UN | :: قدرة كبيرة على إبراز أهمية الغابات في سياق التنمية المستدامة، وربط الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات بأهداف التنمية المستدامة |
Les organes directeurs de plusieurs membres du Partenariat ont approuvé les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, adoptés par le Conseil économique et social dans sa résolution 2006/49, et ont encouragé leurs secrétariats à continuer de participer activement au Partenariat. | UN | 31 - وأقر العديد من هيئات إدارة أعضاء الشراكة بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/49، وشجعوا الأمانات على مواصلة القيام بدور فعال في الشراكة. |
Il serait alors possible de remédier à la dispersion des ressources, et de mettre l'accent sur la gestion forestière durable, sur les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et sur la mise en œuvre de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts. | UN | وسيكون في مقدوره معالجة مشكلة تجزئة الموارد، وإتاحة إمكانية التركيز على الإدارة المستدامة للغابات، وعلى الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وتنفيذ الصكوك غير الملزمة قانونا. |
Il importe d'élaborer les outils et les mécanismes nécessaires pour réaliser les engagements et actions qu'il prévoit, en renforcer la mise en œuvre et atteindre à titre hautement prioritaire les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | ومن المهم استنباط الأدوات والآليات اللازمة لتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في هذا الصك، وتعزيز إنجازها وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
Les quelques divergences de vues qui émanent des propositions pourraient être surmontées dans le souci de promouvoir une gestion durable des forêts et de réaliser les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | والاختلافات القليلة التي جرى تحديدها في المقترحات يمكن تسويتها في سياق تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
Dans le secteur forestier, la Finlande a approuvé les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, convenus aux Nations Unies en 2007, ainsi que d'autres engagements internationaux relatifs aux forêts, en particulier ceux qui découlent des Conventions de Rio. | UN | وفي قطاع الأحراج، أيدت فنلندا الأهداف العالمية المتعلقة بالأحراج التي ووفق عليها بالأمم المتحدة في عام 2007، إلي جانب التزامات دولية أخرى تتصل بالأحراج، وخاصة تلك الالتزامات المترتبة على اتفاقية ريو. |
Il a été noté que les rapports se fonderaient sur les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et que les sept éléments thématiques de la gestion forestière durable en constitueraient le cadre de référence. | UN | أشير إلى أن الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات ستشكل أساس تقديم التقارير، وإلى أن العناصر المواضعية السبعة للإدارة الحرجية المستدامة ستستخدم كإطار مرجعي للإدارة الحرجية المستدامة. |
:: Intégrer et aligner les fonctions de l'arrangement international sur les forêts sur l'instrument non contraignant/les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et sur les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015 | UN | :: تبسيط وتركيز مهام الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بشأن الصك غير الملزم قانونا/الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وأهداف التنمية المستدامة/خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
:: Réaffirmer la validité de l'instrument non contraignant et envisager d'étendre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts jusqu'en 2015 et incorporer les cibles relatives aux forêts fixées dans les objectifs de développement durable dans le cadre de l'instrument non contraignant et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | :: التأكيد من جديد على الصك غير الملزم قانونا والنظر في تمديد مهلة تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات إلى غاية عام 2025، ودمج الغايات التي يحتمل اتصالها بالغابات من بين أهداف التنمية المستدامة في إطار الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts énoncés dans l'instrument juridiquement non contraignant illustrent le passage d'une approche sectorielle à une approche des forêts et de leur financement qui privilégie la dimension humaine. | UN | 27 - وتبيِّن الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات التي يتضمنها الصك غير الملزم قانونا التطور من نهج محوره القطاع إلى نهج محوره البشر في ما يتصل بالغابات وتمويلها. |
Bien qu'il n'existe aucun rapport hiérarchique ou linéaire entre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et les dispositions applicables aux plans national et international énoncées dans l'instrument, les paragraphes 6 et 7 laissent entendre que la réalisation des objectifs d'ensemble et la mise en œuvre de l'instrument concernant les forêts ne manqueront pas de contribuer à la gestion durable des forêts. | UN | ورغم عدم وجود علاقة مباشرة تراتبية أو خطية بين الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والأحكام الوطنية والدولية الواردة في الصك، فإنه يمكن فهم الفقرتين 6 و 7 بمعنى أن تنفيذ الأهداف العالمية وصك الغابات سيسهم في الإدارة المستدامة للغابات بشكل عام. |
Les rapports nationaux facultatifs présentés durant l'établissement du présent rapport font apparaître l'existence d'une corrélation entre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et l'instrument concernant les forêts, ainsi que de liens entre les objectifs d'ensemble. | UN | 54 - تعكس التقارير الطوعية الوطنية التي قدمت أثناء إعداد هذا التقرير أوجه الترابط بين الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وصك الغابات، وكذلك أوجه الترابط بين الأهداف العالمية. |
Les politiques et mesures à adopter pour atteindre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et à la gestion durable de ces dernières sont définies dans les sections centrales (V et VI) de l'instrument concernant les forêts. | UN | 4 - وتوجد في صميم الصك المتعلق بالغابات، في الفرعين الخامس والسادس منه على وجه التحديد، السياساتُ والتدابير الرامية إلى تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والإدارة المستدامة للغابات. |
Dans ses observations, la République de Corée a rappelé qu'il importait de fonder l'instrument sur les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en soulignant à cet égard l'importance des moyens de mise en œuvre ainsi que du suivi, de l'évaluation et de l'établissement de rapports. | UN | 12 - وأبرزت جمهورية كوريا، في تعليقاتها، أهمية استناد الصك إلى الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وشددت، في هذا الصدد، على أهمية سبل التنفيذ، والرصد والتقييم والإبلاغ. |
a) Volonté politique de promouvoir la gestion durable des forêts et de réaliser les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts; | UN | (أ) الالتزام السياسي بالنهوض بالإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؛ |
k Les objectifs nationaux existants complètent les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | (ك) تكمل الأهداف الوطنية القائمة الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
(Note : CHE a proposé d'inclure la définition de cibles nationales quantifiables en rapport avec les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts.) | UN | (ملاحظة: اقترحت سويسرا وضع أهداف وطنية قابلة للقياس تتعلق بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات) |