Le Gouvernement appuyait pleinement les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et, dans l'esprit de la Conférence, s'attachait à décentraliser son programme de santé en matière de reproduction et à améliorer la qualité des soins fournis. | UN | وأفاد أن الحكومة تؤيد تأييدا تاما أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتعمل الحكومة في إطار المؤتمر على تحقيق لامركزية برنامج الصحة اﻹنجابية، وتحسين نوعية الرعاية المقدمة. |
La CEA a intégré les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement dans ses domaines prioritaires : alimentation, population et environnement. | UN | ١٧٨ - وقد أدمجت اللجنة أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجالاتها المستهدفة المتعلقة باﻷغذية والسكان والبيئة. |
Le Gouvernement appuyait pleinement les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et, dans l'esprit de la Conférence, s'attachait à décentraliser son programme de santé en matière de reproduction et à améliorer la qualité des soins fournis. | UN | وأفاد أن الحكومة تؤيد تأييدا تاما أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتعمل الحكومة في إطار المؤتمر على تحقيق لامركزية برنامج الصحة اﻹنجابية، وتحسين نوعية الرعاية المقدمة. |
Comparaison entre l'aide effective aux activités de population et les objectifs de la Conférence internationale sur la population | UN | المساعدة السكانية الفعلية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Le programme multinational est également conçu pour renforcer les capacités à l’échelle nationale afin d’atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et du plan de financement pluriannuel. | UN | والبرنامج المشترك بين الأقطار مصمم أيضا لبناء القدرات على الصعيد القطري لتحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
33. les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement ont été réaffirmés lors du Sommet pour le développement social. | UN | ٣٣ - وعزز مؤتمر القمة الاجتماعي أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
S'agissant du suivi du Sommet mondial pour le développement social, il a dit que le FNUAP était heureux que le Programme d'action du Sommet ait entériné les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعرب عن ارتياح الصندوق لتأييد برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
S'agissant du suivi du Sommet mondial pour le développement social, il a dit que le FNUAP était heureux que le Programme d'action du Sommet ait entériné les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعرب عن ارتياح الصندوق لتأييد برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
33. les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement ont été réaffirmés lors du Sommet pour le développement social. | UN | ٣٣ - وعزز مؤتمر القمة الاجتماعي أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
L'augmentation et la prévisibilité des ressources de base permettent au FNUAP d'exécuter ses programmes de manière à aider les pays à réaliser les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) ainsi que les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | إن الزيادة في الموارد العادية والقدرة على التنبؤ بها أمران ضروريان لتمكين الصندوق من تنفيذ برامجه لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Fonds nécessaires pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | خامسا - المتطلبات التمويلية اللازمة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Le tableau 3 présente les niveaux de financement requis pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | 31 - ويوضح الجدول 3 مستويات التمويل المطلوبة من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Le Conseil a un rôle clef à jouer en ce qui concerne la promotion d'une approche intégrée et coordonnée au suivi des conférences, en particulier les objectifs de la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra prochainement. | UN | ويضطلع المجلس بدور رئيسي في تعزيز نهج متكامل ومنسق إزاء المؤتمرات، ولا سيما أهداف المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Le FNUAP facilitera la mobilisation de ressources, tant des pays développés que des pays en développement, pour donner suite aux engagements pris par les uns et les autres dans le Programme d'action, pour que les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement soient effectivement atteints. | UN | وسيساعد الصندوق في تعبئة الموارد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وفاء بالالتزامات التي قطعتها جميع البلدان على نفسها في برنامج العمل بكفالة تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En 2005, M. Fall a continué à prêter son concours aux efforts déployés par les 11 pays constitutifs de la région des Grands Lacs en vue d'atteindre les objectifs de la Conférence internationale de la région des Grands Lacs. | UN | لقد واصل السيد فال، خلال عام 2005، تقديم الدعم للجهود التي تبذلها البلدان الأحد عشر الأساسية في سبيل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Le surcroît de ressources permettrait au FNUAP d'étendre la portée des programmes destinés à aider les pays à atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et de la Déclaration du Millénaire. | UN | إذ أن زيادة الموارد ستمكن الصندوق من توسيع نطاق برامجه لمساعدة البلدان على بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان الألفية. |
Dans sa programmation et ses activités de plaidoyer, le FNUAP s'attachera, en coopération avec tous ses partenaires, à renforcer les moyens dont disposent les pays pour réaliser les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | 36 - وسيسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان في برامجه ودعوته جاهدا، مع جميع شركائه، إلى تعزيز قدرة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
À propos des activités de plaidoyer réalisés dans le cadre des programmes de pays, il a déclaré qu'il fallait mettre l'accent sur les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, réorienter les programmes de pays afin de les rapprocher des principes de la Conférence et, dans certains pays, rallier un appui politique, en particulier autour des programmes concernant les adolescents. | UN | وفيما يتعلق بالدعوة في سياق البرامج القطرية، أشار إلى الحاجة للتشديد على أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعادة توجيه عمل البرامج القطرية بما يتماشى مع توجهات المؤتمر والقيام في بعض البلدان بتعبئة التأييد السياسي ولا سيما لفائدة البرامج المتعلقة بالمراهقين. |
Comparaison entre l'aide effective aux activités en matière de population et les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | المساعدات السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Comparaison entre l'aide effective aux activités en matière de population et les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement par catégorie de population | UN | المساعدات السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، حسب فئة السكان |
La Directrice exécutive ne se contente pas de diriger le FNUAP, elle anime aussi les efforts déployés à l’échelle internationale pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | والمديرة التنفيذية لا تقود الصندوق فحسب، بل إنها أيضا الداعية الأولى والرائدة في الجهود الدولية المبذولة لتحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Il a insisté sur les liaisons réciproques entre les résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20), le programme de l'ONU en matière de développement pour l'après-2015 et les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
L'UNICEF pourra aussi bénéficier d'un soutien similaire en ce qui concerne les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et d'autres conférences connexes. | UN | وبوسع اليونيسيف أيضا أن تتطلع إلى تحقيق دعم مماثل من عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات ذات الصلة. |