"les objectifs du traité sur" - Traduction Français en Arabe

    • أهداف معاهدة
        
    • بأهداف معاهدة
        
    • لأهداف معاهدة
        
    La France est pleinement attachée à la réalisation de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN إن فرنسا ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La France est pleinement attachée à la réalisation de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN إن فرنسا ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Elle reconnaît en conséquence que ces technologies nucléaires intéressent directement les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ولذلك يسلم المؤتمر بأن لهذه التكنولوجيات النووية علاقة مباشرة بأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Nous avons joué un rôle de premier plan dans le cadre d'une vaste gamme d'initiatives multilatérales lancées pour appuyer les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ونحن نقوم بدور رائد في طائفة واسعة من المبادرات متعددة الأطراف دعماً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Notant la contribution de la société civile à la promotion de tous les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Nous appelons tous les États à oeuvrer activement pour réaliser les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et mettre en application les mesures convenues. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى العمل على نحو فعال لتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتنفيذ التدابير والخطوات العملية المتفق عليها.
    Eu égard à notre engagement partagé en faveur d'un monde stable, pacifique et respectueux de l'environnement, mon gouvernement soutient les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتمشيا مع التزامنا المشترك بإيجاد عالم مستقر وسلمي ومأمون بيئيا، تؤيد حكومتي أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Alors que les objectifs du Traité sur la non-prolifération sont encore loin d'être atteints, on peut désormais espérer que la communauté internationale tirera parti du climat favorable actuel pour accomplir des progrès considérables. UN وفي حين أن أهداف معاهدة عدم الانتشار ما زالت بعيدة المنال، هناك أمل الآن في أن يستغل المجتمع الدولي المناخ المواتي الراهن لاتخاذ خطوات واسعة إلى الأمام.
    La Conférence a adopté un document final dont la mise en œuvre contribuerait sensiblement à promouvoir les objectifs du Traité sur la non-prolifération et l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN واعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية التي يمكن أن يساهم تنفيذها مساهمة كبيرة في تعزيز أهداف معاهدة عدم الانتشار وإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Alors que les objectifs du Traité sur la non-prolifération sont encore loin d'être atteints, on peut désormais espérer que la communauté internationale tirera parti du climat favorable actuel pour accomplir des progrès considérables. UN وفي حين أن أهداف معاهدة عدم الانتشار ما زالت بعيدة المنال، هناك أمل الآن في أن يستغل المجتمع الدولي المناخ المواتي الراهن لاتخاذ خطوات واسعة إلى الأمام.
    La Conférence a adopté un document final dont la mise en œuvre contribuerait sensiblement à promouvoir les objectifs du Traité sur la non-prolifération et l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN واعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية التي يمكن أن يساهم تنفيذها مساهمة كبيرة في تعزيز أهداف معاهدة عدم الانتشار وإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    L'adoption de ce projet par l'Assemblée générale consoliderait nos efforts pour atteindre les objectifs du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est et permettrait d'établir une région plus sûre pour sa population. UN واعتماد مشروع القرار في الجمعية العامة سيزيد تعزيز جهودنا لتحقيق أهداف معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والمساعدة على توفير منطقة أكثر أمنا لشعوبها.
    Déclarent solennellement que la signature du Traité vient renforcer les efforts déployés au niveau mondial en vue de la non-prolifération des armes nucléaires, notamment les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), et constitue une contribution extrêmement précieuse à la promotion de la paix et de la sécurité internationales; UN تعلن رسميا أن توقيع المعاهدة يزيد من تعزيز الجهود العالمية المبذولة من أجل منع انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وأنه يمثل مساهمة بالغة اﻷهمية في توطيد السلام واﻷمن الدوليين؛
    Déclarent solennellement que la signature du Traité vient encore consolider les efforts mondiaux orientés vers la non-prolifération des armes nucléaires, y compris les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), et représente une contribution très importante au renforcement de la paix et de la sécurité internationales; UN تعلن رسمياً أن توقيع المعاهدة يدعم ايضا الجهود العالمية المبذولة من أجل عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، كما يشكل مساهمة ذات قيمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne pourront être totalement atteints s'il n'y a pas d'adhésion universelle à ce traité; à cet effet, il faut convaincre les États non parties à adhérer au Traité. UN 34 - وأشارت إلى أن أهداف معاهدة عدم الانتشار لا يمكن تحقيقها دون تقيُّد شامل، ولبلوغ هذه الغاية، يجب على الدول غير الأطراف أن تشجع للانضمام إلى المعاهدة.
    les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne pourront être totalement atteints s'il n'y a pas d'adhésion universelle à ce traité; à cet effet, il faut convaincre les États non parties à adhérer au Traité. UN 34 - وأشارت إلى أن أهداف معاهدة عدم الانتشار لا يمكن تحقيقها دون تقيُّد شامل، ولبلوغ هذه الغاية، يجب على الأطراف غير الدول أن تشجع للانضمام إلى المعاهدة.
    Elle reconnaît en conséquence que ces technologies nucléaires intéressent directement les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ولذلك يسلم المؤتمر بأن لهذه التكنولوجيات النووية علاقة مباشرة بأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    La France, parce qu'elle soutient pleinement l'objectif ultime d'un monde sans armes nucléaires, en conformité avec les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, a participé à la réunion de haut niveau organisée le 26 septembre 2013. UN ففرنسا تؤيد تماما الهدف النهائي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وشاركت في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus