La Roumanie entend continuer d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'OIAC, ainsi que son Plan d'action sur l'universalité. | UN | وسوف تواصل رومانيا تقديم دعمها الكامل لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وكذلك لخطة عمل المنظمة بشأن العالمية. |
La République d'Arménie continue d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'AIEA en sa qualité d'État partie. | UN | تواصل جمهورية أرمينيا دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها دولة عضوا فيها. |
La République d'Arménie continue d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'OIAC en sa qualité d'État partie. | UN | وتواصل جمهورية أرمينيا دعمها التام لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، باعتبارها دولة عضوا فيها. |
Nos gouvernements ont participé activement à la Conférence mondiale, et nous appuyons pleinement ses résultats, de même que les objectifs et activités de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. | UN | وشاركت حكوماتنا بفعالية في المؤتمر العالمي وهي تدعم نتائجه دعما كاملا، مثلما ساندت أهداف وأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
les objectifs et activités de cette université comprennent toujours la coopération avec l'UNESCO en vue de créer une culture de la paix dans le monde grâce au moyen irremplaçable de l'éducation et de la publicité. | UN | وقد شملت أهداف وأنشطة الجامعة، وستظل تشمل، التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة سعيا ﻹنشاء ثقافة للسلام في العالم عن طريق وسائل التربية والنشر التي لا بديل لها. |
- La Slovaquie continue à appuyer les objectifs et activités de l'OIAC en tant qu'État partie dynamique et que membre du Conseil exécutif. | UN | - وما فتئت سلوفاكيا تدعم أهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بوصفها دولة طرفا نشطة وعضوا في المجلس التنفيذي. |
L'Italie soutient sans réserve les objectifs et activités de l'AIEA, en tant qu'État partie et en tant que membre de son Conseil des gouverneurs. | UN | تقدم إيطاليا دعمها الكامل لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها دولة طرفا وعضوا في مجلس إدارة الوكالة. |
Elle soutient sans réserve également les objectifs et activités de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, en tant qu'État partie et en tant que membre de son Conseil exécutif. | UN | كما تقدم إيطاليا الدعم الكامل لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية باعتبارها دولة طرفا وعضوا في مجلسها التنفيذي. |
Des produits d'information seront élaborés dans chacune des six langues officielles et dans les langues locales, afin de mieux faire comprendre au public les objectifs et activités de l'Organisation. | UN | ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وباللغات المحلية. |
24.8 Des produits d'information seront élaborés dans les langues officielles et locales, afin de mieux faire comprendre au public les objectifs et activités de l'Organisation. | UN | 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية. |
- La Hongrie continue d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'OIAC en sa qualité d'État partie, mais aussi occasionnellement en tant que membre du Conseil exécutif (par exemple entre 2001 et 2003). | UN | - تواصل هنغاريا تقديم الدعم الكامل لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وذلك بصفتها دولة طرفا وفي الفترات الخاصة التي كانت فيها عضوا بالمجلس التنفيذي (أي بين سنتي 2001 و 2003). |
< < Des produits d'information seront élaborés dans chacune des six langues officielles et dans les langues locales, afin de mieux faire comprendre au public les objectifs et activités de l'Organisation. > > | UN | " ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وباللغات المحلية " . |
- Elle continue d'appuyer sans réserve les objectifs et activités de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en sa qualité d'État partie, mais aussi lorsqu'elle siège au Conseil exécutif (par exemple entre 2001 et 2003). | UN | - تواصل هنغاريا تقديم الدعم الكامل لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وذلك بصفتها دولة طرفا وفي الفترات الخاصة التي كانت فيها عضوا بالمجلس التنفيذي (أي بين عامي 2001 و 2003). |
1. L'IFAS a publié régulièrement un article détaillé sur les objectifs et activités de l'ONU dans son bulletin d'information intitulé < < The Floga > > . | UN | 1 - دأبت الجمعية بانتظام على نشر مقال إعلامي للجمهور بشأن أهداف وأنشطة الأمم المتحدة وذلك في الرسالة الإخبارية للجمعية التي تسمى " The Floga " . |
c) En créant des comités nationaux ou autres mécanismes avec la participation des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec elles; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو غير ذلك من الآليات التي تشارك فيها الشعوب الأصلية لكفالة تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع الشعوب الأصلية؛ |
c) En créant des comités nationaux ou autres mécanismes avec la participation des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec elles ; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لكفالة تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛ |
c) En créant des comités nationaux ou autres mécanismes avec la participation des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec elles ; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو غير ذلك من الآليات التي تشارك فيها الشعوب الأصلية لكفالة تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع الشعوب الأصلية؛ |
c) En créant des comités nationaux ou autres mécanismes avec la participation des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec elles; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛ |
c) En créant des comités nationaux ou autres mécanismes avec la participation des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec ces populations ; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛ |
c) En créant des comités nationaux ou autres mécanismes avec la participation des populations autochtones, de sorte que les objectifs et activités de la Décennie soient conçus et réalisés en totale concertation avec ces populations; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛ |