"les observateurs de la police" - Traduction Français en Arabe

    • مراقبو الشرطة
        
    les observateurs de la police civile ont continué de surveiller les arrangements concernant la sécurité des chefs de l'UNITA. UN وواصل أيضا مراقبو الشرطة المدنية رصد الترتيبات اﻷمنية لقادة يونيتا.
    En attendant, les observateurs de la police civile continueront de vérifier le cantonnement de la police d'intervention rapide dans 13 emplacements. UN وفي الوقت نفسه، واصل مراقبو الشرطة المدنية التحقق من إيواء شرطة الرد السريع في ١٣ موقعا.
    Au Mozambique, par exemple, les observateurs de la police civile ont joué un rôle important qui consistait, d'une part, à assurer le respect des droits fondamentaux et des libertés civiles des citoyens dans l'ensemble du pays et, d'autre part, à suivre les activités de la police mozambicaine afin d'en garantir l'impartialité. UN فعمل الخبراء في ميدان واحد يمكن أن ييسر العمل الذي يضطلع به خبراء آخرون وأن يكمله، ففي موزامبيق مثلا، قام مراقبو الشرطة المدنية بدور هام في رصد احترام حقوق اﻹنسان والحريات المدنية لمواطني موزامبيق في كل أنحاء البلد، وذلك فضلا عن متابعتهم أعمال الشرطة الموزامبيقية لضمان عدم تحيزها.
    les observateurs de la police continuent d'encadrer et de former les éléments de cette force tout en surveillant celle-ci ainsi que les forces armées haïtiennes sur le plan des violations des droits de l'homme. UN وما فتئ مراقبو الشرطة الدوليون يقومون بمهام تدريب ومراقبة وتعليم أفراد هذه القوة فضلا عن مراقبة القوات المسلحة لهايتي فيما يتعلق بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان.
    Dans la majorité des centres de détention visités, les observateurs de la police civile et des droits de l'homme ont signalé le caractère médiocre des conditions de vie et des installations. UN وفي غالبية مراكز الاحتجاز التي زاروها، أفاد مراقبو الشرطة المدنية ومراقبو حقوق اﻹنسان بأن ظروف وتسهيلات المعيشة فيها سيئة.
    18. Dans la mesure du possible, les observateurs de la police civile ont essayé de surveiller les activités de la Police nationale angolaise pour s'assurer de sa neutralité et du fait qu'elle respecte les droits de l'homme. UN ١٨ - حاول مراقبو الشرطة المدنية، قدر استطاعتهم، رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية لضمان حيادها واحترامها لحقوق اﻹنسان.
    les observateurs de la police civile continuent de visiter les prisons et les centres de détention et d'aider le Groupe des droits de l'homme à enquêter sur les violations présumées de ces droits. UN وواصل مراقبو الشرطة المدنية زيارة السجون ومراكز الاحتجاز ومساعدة وحدة حقوق اﻹنسان في التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان المدعى وقوعها.
    les observateurs de la police civile, y compris deux unités de police d'intervention rapide, ont continué de maintenir l'ordre dans toute la zone de mission et ont fourni une assistance pour la création du Service de police Timor Lorasae et la formation de ses membres. UN وواصل مراقبو الشرطة المدنية، ومن بينهم وحدتان من وحدات الشرطة للتدخل السريع، المحافظة على النظام العام عبر أرجاء منطقة البعثة وقدموا المساعدة في إنشاء وتدريب دائرة الشرطة التابعة لتيمور لورازا.
    17. les observateurs de la police civile ont continué, dans la mesure du possible, à exécuter les tâches prévues dans le Protocole de Lusaka et les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ١٧ - واصل مراقبو الشرطة المدنية، قدر اﻹمكان، الاضطلاع بالمهام المنصوص عليها في بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    12. les observateurs de la police civile ont continué à effectuer des patrouilles, à assurer la liaison avec les responsables locaux et à surveiller les activités de la Police nationale angolaise afin de s'assurer de sa neutralité et de veiller au respect des droits de l'homme, ainsi qu'à la liberté de circulation des personnes et des marchandises. UN ١٢ - وواصل مراقبو الشرطة المدنية القيام بدوريات، والاتصال مع المسؤولين المحليين ورصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية بهدف ضمان حيادها وكفالة احترامها لحقوق اﻹنسان، فضلا عن حرية تنقل السكان والبضائع.
    les observateurs de la police civile se sont assurés de la neutralité de la Police nationale angolaise et, avec le concours de la composante Droits de l'homme de la MONUA, ont procédé à des enquêtes sur les violations des droits de l'homme et visité des prisons et des centres de détention. Des patrouilles ont été fréquemment organisées pour tenter de vérifier les conditions de libre circulation des biens et des personnes. UN ويرصد مراقبو الشرطة المدنية حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية، ويقومون بالتعاون مع عنصر حقوق اﻹنسان في البعثة بالتحقق من انتهاكات حقوق اﻹنسان وزيارة السجناء ومراكز الاعتقال، ويجري تسيير دوريات متواترة في محاولة للتأكد من حرية تنقل اﻷفراد والسلع.
    22. En plus de ces fonctions d'instruction, les observateurs de la police civile de la MINUAR continuent de maintenir une liaison étroite avec les autorités locales dans les 11 préfectures du Rwanda et de mener des activités de surveillance et d'enquête. UN ٢٢ - ويواصل مراقبو الشرطة المدنية التابعون للبعثة مهامهم التدريبية ويبقون بالاضافة إلى ذلك على اتصال وثيق مع السلطات المحلية في مقاطعات رواندا الاحدى عشرة ويضطلعون بأنشطة المراقبة والتحقيق.
    les observateurs de la police civile ont également continué de fournir un appui aux organismes des Nations Unies, aux organisations non gouvernementales et aux spécialistes des droits de l'homme dans le cadre d'opérations humanitaires, en particulier lors du rapatriement forcé de réfugiés rwandais en provenance du Zaïre. UN كما يواصل مراقبو الشرطة المدنية مساعدة وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومراقبي حقوق اﻹنسان على دعم العمليات اﻹنسانية، لا سيما في أثناء إعادة اللاجئين الروانديين من زائير الى بلادهم إعادة قسرية.
    33. les observateurs de la police civile jouent un rôle fondamental en surveillant la neutralité et la conduite générale de la police nationale angolaise, en particulier dans les régions où l'administration de l'État a été normalisée, afin de prévenir les abus de pouvoir et les violations des droits civils et politiques. UN ٣٣ - يؤدي مراقبو الشرطة المدنية دورا حيويا في رصد حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وسلوكها عموما، وبصفة خاصة في المناطق التي تم فيها تطبيع اﻹدارة الحكومية، بغية الحيلولة دون إساءة استعمال السلطة وانتهاك الحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus