"les observations générales du comité" - Traduction Français en Arabe

    • التعليقات العامة للجنة
        
    • الملاحظات العامة للجنة
        
    • تعليقات اللجنة العامة
        
    les observations générales du Comité sont mises à la disposition des États lorsqu'elles sont encore à l'état de projet, ces derniers pouvant donner leur avis sur ces projets. UN وتتاح التعليقات العامة للجنة إلى الدول على شكل مشاريع. وبإمكان الدول أن تُبدي آراءها بشأنها.
    À son avis, rien dans les termes ni la structure du Pacte ni dans les travaux préparatoires ni dans les observations générales du Comité n'étaye une telle interprétation. UN وتزعم الدولة الطرف أنه لا يوجد شيء في أحكام العهد أو بنيته أو في الأعمال التحضيرية أو التعليقات العامة للجنة ما يؤيد هذا النهج.
    Note du Secrétaire général transmettant les observations générales du Comité des droits de l'homme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Les garanties du Pacte, de même que les observations générales du Comité, font partie de l'enseignement du droit dans les universités. UN وتمثل ضمانات العهد، فضلا عن الملاحظات العامة للجنة جزءا من المقرر الدراسي في كليات الحقوق بالجامعات.
    les observations générales du Comité permettraient peut-être d'accélérer l'adoption du projet de loi proposé. UN وقال إن تعليقات اللجنة العامة يمكن أن تكون أداة مفيدة للإسراع باعتماد القانون المقترح المتعلق بالإجهاض.
    Note du Secrétariat transmettant les observations générales du Comité des droits de l'homme Documentation générale UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    les observations générales du Comité et les exemples de jurisprudence qu'elles contiennent sont également utiles. UN كما أن التعليقات العامة للجنة والأمثلة المتعلقة باجتهاداتها القانونية المتضمنة فيها تعتبر مفيدة.
    Par ailleurs, il ne partage pas l'avis selon lequel les observations générales du Comité codifient en quelque sorte sa jurisprudence ou ont un caractère quasi obligatoire. UN غير أنه لا يتفق مع القول بأن التعليقات العامة للجنة تقنن إلى حد ما سوابقها القضائية أو أنها شبه إلزامية.
    les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard. UN وتقدِّم التعليقات العامة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعض الإشارات في هذا الصدد.
    les observations générales du Comité visent à donner des indications aux États parties pour l'élaboration des rapports qu'ils doivent présenter au Comité tous les cinq ans. UN والقصد من التعليقات العامة للجنة هو توفير إرشادات للدول الأطراف لإعداد تقاريرها القطرية التي يجب أن تقدم إلى اللجنة مرة كل خمس سنوات.
    les observations générales du Comité se fondent sur sa jurisprudence, qui a été élaborée tout au long de l'examen des rapports des États parties et des communications, alors que l'interprétation des droits est effectuée de façon beaucoup plus approfondie. UN وأردف قائلا أن التعليقات العامة للجنة تستند إلى اختصاصها بالشكل الذي تطور إليه جراء قيامها بالنظر في كل من تقارير ورسائل الدول الأطراف على السواء، حيث تفسر الحقوق بمزيد من التعمق.
    les observations générales du Comité des droits de l'homme et la recommandation générale du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont été transmises aux membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد عملت على إتاحة التعليقات العامة للجنة حقوق الإنسان والتوصية العامة للجنة القضاء على التمييز العنصري، لأعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Note du Secrétariat, transmettant les observations générales du Comité des droits de l'homme (E/2000/76) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان (E/2000/76)
    9. les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sont elles aussi particulièrement intéressantes. UN 9- وتعتبر التعليقات العامة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثيرة للاهتمام أيضاً بصورة خاصة.
    Une résolution ne serait rien de plus ni rien de moins que l’expression d’une opinion collective, et pourrait en fait être utile comme le sont, par exemple, les observations générales du Comité des droits de l’homme. UN فالقرار لن يزيد على كونه مجرد تعبير عن رأي جماعي، وقد لا يقل فائدة في الواقع عن التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مثلا.
    Il les encourage également à utiliser les observations générales du Comité dans le cadre de leurs activités de plaidoyer. UN وتشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من التعليقات العامة للجنة في إطار جهودها المبذولة في مجال الدعوة.
    21. les observations générales du Comité et ses constatations concernant les communications ont également largement contribué à préciser la teneur des garanties des droits de l'homme énoncées dans le Pacte. UN 21- وأوضحت التعليقات العامة للجنة وآراؤها بشأن البلاغات توضيحاً كبيراً محتوى ضمانات حقوق الإنسان في العهد.
    De plus, à son avis, les observations générales du Comité devraient avoir pour principal objet d'indiquer aux Etats parties les éléments d'information que le Comité souhaite voir figurer dans leurs rapports périodiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رأت أن الملاحظات العامة للجنة يجب أن يكون هدفها الرئيسي هو إفادة الدول اﻷطراف بعناصر المعلومات التي تود اللجنة أن تراها في تقاريرها الدورية.
    Le HCDH a fait un exposé sur l'importance de l'indépendance et sur la responsabilité des institutions nationales des droits de l'homme, ainsi que sur les observations générales du Comité international de coordination. UN وقدمت المفوضية عرضاً بشأن أهمية استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخضوعها للمساءلة وبشأن الملاحظات العامة للجنة التنسيق الدولية.
    M. Koulishev a cherché dans les observations générales du Comité une interprétation du terme " sécurité nationale " , mais n'en n'a pas trouvé. UN وأضاف السيد كوليشيف أنه بحث عبثاً في الملاحظات العامة للجنة عن تفسير لعبارة " اﻷمن القومي " ، وأعرب عن أمله في أن تنكب اللجنة على دراسة هذه المسألة.
    En reconnaissant que le Comité avait compétence pour se prononcer, dans des cas concrets, sur l'utilité d'un recours interne, l'État partie s'est également engagé à prendre en considération les observations générales du Comité. UN وبقبول الدولة الطرف اختصاص اللجنة في البت، في قضايا محددة، في فعالية سبيل من سبل الانتصاف المحلية، تلتزم أيضاً بمراعاة تعليقات اللجنة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus