"les offices des nations" - Traduction Français en Arabe

    • مكاتب الأمم
        
    • مكتبي الأمم
        
    • يسجل مكتب اﻷمم
        
    Dans le monde entier, les Offices des Nations Unies ont également célébré la Journée de diverses façons. UN واحتفلت أيضا مكاتب الأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم بهذا اليوم بأشكال متنوعة.
    On s'est félicité du rôle que jouent les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi pour ce qui est de faciliter la coopération interorganisations sur le plan des services communs. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    Elle souhaite vivement savoir quand le Secrétariat prévoit d'appliquer la résolution de l'Assemblée générale demandant que tous les Offices des Nations Unies soient traités sur un pied d'égalité. UN وأعربت عن قلقها بشأن الوقت الذي تنوي فيه الأمانة العامة تنفيذ طلب الجمعية العامة بأن تعامل جميع مكاتب الأمم المتحدة على قدم المساواة.
    les Offices des Nations Unies à Vienne et à Nairobi ont pu satisfaire toutes les demandes de réunion avec ou sans services d'interprétation en 2012. UN وفي مكتبي الأمم المتحدة في فيينا ونيروبي، استُجيب لنسبة 100 في المائة من طلبات عقد الاجتماعات بتوفير خدمات الترجمة الشفوية وبدونها في عام 2012.
    Installation des câblages nécessaires pour la téléphonie par Internet dans les Offices des Nations Unies à Nairobi et à Genève UN رُكبت الكابلات اللازمة للنظام الهاتفي القائم على بروتوكول الإنترنت لمشاريع الملكية الفكرية في مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف
    Au paragraphe 144, le Comité a recommandé que les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne enregistrent toutes les étapes de la procédure de recrutement et d’affectation, afin qu’on puisse relever les retards, en analyser les causes et prendre les mesures correctives nécessaires. UN ٧١ - في الفقرة ١٤٤، يوصي المجلس بأن يسجل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا اﻹجراءات المتخذة عند توظيف أو تعيين الموظفين بحيث يمكن تحديد حالات التأخير وتحليل اﻷسباب واتخاذ اﻹجراءات العلاجية المناسبة.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi relèvent également de ce programme dans la mesure où ils sont chargés, entre autres, de prêter des services administratifs et d'autres services d'appui aux bureaux du Secrétariat, ainsi qu'à certains organismes, fonds et programmes qui s'y trouvent. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك.
    52. La sous-utilisation persistante des services de conférence à Nairobi est inquiétante, car tous les Offices des Nations Unies doivent avoir les moyens de fonctionner de manière efficace. UN 52 - وأضافت أن استمرار الاستخدام الناقص لخدمات المؤتمرات في نيروبي مبعث قلق، لأن جميع مكاتب الأمم المتحدة يجب أن تكون مجهزة للقيام بعملها على نحو فعال.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi ont une délégation de pouvoir non plafonnée depuis l'instruction administrative ST/AI/2004/1, parue le 8 mars 2004. UN وتتمتع مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بتفويض غير محدود فيما يتعلق بصلاحيات الشراء منذ صدور الأمر الإداري ST/AI/2004/1 في 8 آذار/مارس 2004.
    Le Département a continué de mettre en œuvre et d'étendre la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale, y compris la gestion dynamique des documents, au Siège et dans les Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne. UN 10 - وواصلت الإدارة متابعة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات والتوسع فيها، بما يشمل إدارة الوثائق بصورة استباقية، في المقر، وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Quatre autres bureaux - les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et le Bureau des services centraux d'appui à New York - consacrent moins de 1 % de leurs 5 996 mois de travail à l'exécution de produits quantifiables. UN وتوجد أربعة مكاتب أخرى، هي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي ومكتب خدمات الدعم المركزية في نيويورك، تخصص أقل من 1 في المائة من أشهر عملها الكلية البالغة 996 5 شهر عمل لإعداد نواتج قابلة للقياس الكمي.
    La réforme des opérations de gestion des conférences a commencé à New York, mais le Département a mobilisé les Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi dès la conception de la réforme. UN 17 - في حين أن إصلاح عمليات تنظيم المؤتمرات وإدارة شؤونها بدأ في نيويورك، إلا أن الإدارة أشركت مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في الإصلاح منذ أن تم تحديد مفهومه.
    Pour le moment, nous souhaitons souligner qu'il importe de maintenir et de renforcer les principes en vigueur à l'ONU à l'heure actuelle en matière de services de conférence et la distribution des responsabilités et des fonctions entre les départements correspondants à New York et dans les Offices des Nations Unies à Vienne, à Genève et à Nairobi. UN وفي هذه المرحلة، نود التركيز على أهمية صون وتقوية المبادئ الحالية للأمم المتحدة بشأن خدمات المؤتمرات وتقسيم السلطات والمهام فيما بين الإدارات المعنية في نيويورك وفي مكاتب الأمم المتحدة في فيينا وجنيف ونيروبي في هذا المجال.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi relèvent également de ce programme dans la mesure où ils sont chargés, entre autres, de prêter des services administratifs et d'autres services d'appui aux bureaux du Secrétariat et aux organismes, fonds et programmes qui s'y trouvent. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك.
    IV. Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 pour assurer les services de conférence dans les Offices des Nations Unies UN الرابع - إجمالي احتياجات مكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Ressources nécessaires au titre du projet de budget- programme pour l'exercice 2014-2015 pour assurer les services de conférence dans les Offices des Nations Unies Total avant UN إجمالي احتياجات مكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, à Bangkok, financent eux-mêmes les primes d'assurance relatives à leurs biens et les primes d'assurance responsabilité civile. UN وتُبقي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وكذلك في بانكوك (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ)، على تغطية الممتلكات وتغطية المسؤولية عن مكاتبها على الصعيد المحلي.
    En conséquence, le Bureau regroupera les enquêteurs des opérations de maintien de la paix dans les Offices des Nations Unies à Nairobi et à Vienne et au Siège de l'Organisation à New York. UN 49 - وعليه، سيعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على نقل محققين من بعثات حفظ السلام إلى مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا وإلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2006, la Division a préparé et organisé une réunion spéciale de haut niveau du Comité, une exposition accompagnée d'une projection de film et une réception placée sous le patronage du Président, et elle a coordonné avec les Offices des Nations Unies à Genève et Vienne l'organisation de manifestations parallèles. UN وفي عام 2006، أعدت الشعبة ونظمت اجتماعا خاصا رفيع المستوى للجنة ونظمت معرضا وعرضا سينمائيا وحفل استقبال لرئيس اللجنة، ونسقت مع مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا لعقد احتفالات موازية.
    les Offices des Nations Unies à Nairobi et Vienne disposant de très peu d'interprètes, ils pouvaient prêter leurs services aux groupes régionaux et aux autres grands groupes d'États Membres principalement lorsque les organes dont les réunions étaient inscrites au calendrier ne se réunissaient pas. UN وبالنظر إلى أن عدد المترجمين الشفويين في مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا ضئيل للغاية، ليس بمقدور المكتبين توفير الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء إلاّ عندما تكون الهيئات المدرجة في الجدول غير مجتمعة.
    À ce jour, les préparatifs de la Conférence et les sessions de ses organes subsidiaires ont nécessité l'élaboration et la soumission de documents officiels, des négociations avec le Gouvernement kényen conduisant à la signature d'un accord avec le pays hôte et des contacts avec les Offices des Nations Unies à Nairobi et à Genève. UN وحتى الآن، شملت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف ودورتي هيئتيه الفرعيتين صياغة وتقديم الوثائق الرسمية، ومفاوضات مع حكومة كينيا أفضت إلى توقيع اتفاق البلد المضيف، وإقامة الاتصال مع مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف.
    Concernant l’engagement et l’affectation des fonctionnaires, le Comité a recommandé que les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne enregistrent toutes les étapes de la procédure afin qu’on puisse situer les retards, en analyser les causes et prendre les mesures correctives qui conviennent (par. 144). UN فيما يتعلق بتدبير الموظفين وتعيينهم، أوصى المجلس بأن يسجل مكتب اﻷمم المتحــدة في جنيف ومكتـب اﻷمــم المتحــدة فـي فيينــا اﻹجــراءات المتخــذة في تدبيــر وتعيين الموظفين بحيث يمكن تحديــد التأخيــرات وتحليل اﻷسباب واتخاذ اﻹجراءات العلاجية المناسبة )الفقرة ٤٤١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus