"les ong dotées du statut consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري
        
    • للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري
        
    • والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري
        
    les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur leurs activités. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس أن تقدم تقريرا عن أنشطتها كل أربع سنوات.
    Différentes organisations telles que les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil peuvent porter plainte auprès des organisations patronales et des syndicats. UN ويجوز لمنظمات مختلفة، مثل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، تقديم شكاوى إلى منظمات أرباب العمل ونقابات العمال.
    i) Toutes les ONG dotées du statut consultatif accréditées auprès de la Commission devraient avoir le droit d'organiser des manifestations parallèles et devraient pouvoir disposer à cet égard des locaux et du soutien voulus; UN `1` ينبغي أن يكون لكل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري المعتمد في اللجنة الحق في تنظيم أنشطة موازية، وأن تحصل على المكان والدعم الكافيين؛
    Seules les ONG dotées du statut consultatif devraient organiser des manifestations parallèles d'ONG. UN ولا يجوز إلا للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري أن تنظم مناسبات موازية للمنظمات غير الحكومية.
    C'est ce qui distingue le Groupe de travail des autres organes de l'ONU, auxquels normalement seules les ONG dotées du statut consultatif ont le droit de participer. UN وبهذا يختلف الفريق العامل عن غيره من هيئات اﻷمم المتحدة التي لا يسمح بالاشتراك فيها عادة إلاﱠ للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري.
    IV. RÉUNION INFORMELLE AVEC LES ÉTATS MEMBRES ET les ONG dotées du statut consultatif UN رابعاً- الاجتماع غير الرسمي مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري
    L'article proposé habilite les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social à présenter des communications et donne en outre aux États, comme le Protocole facultatif à la Charte sociale européenne de 1995, la latitude de reconnaître à des ONG nationales le droit de soumettre des communications. UN وتخوِّل المادة المقترحة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحقية تقديم البلاغات، كما تتيح للدول الاعتراف بحق منظمات غير حكومية وطنية في تقديم بلاغات، الأمر الذي ينص عليه بالفعل البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    60. Une délégation a dit que la distinction nette établie entre les ONG dotées du statut consultatif et celles qui étaient associées au Département de l'information de l'ONU devrait être maintenue. UN ٦٠ - وأشار أحد الوفود إلى ضرورة اﻹبقاء على الفصل الواضح بين المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري والمنظمات المنتسبة ﻹدارة اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.
    les ONG dotées du statut consultatif ou inscrites sur la Liste du Conseil qui le demandent sont en règle générale accréditées pour participer, tandis que les autres ONG doivent adresser une demande et soumettre des informations sur le domaine de leur compétence et l'intérêt que leurs activités présentent pour les travaux de la conférence. UN إن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري أو التي تكون مدرجة بقائمة المجلس يجري، كقاعدة عامة، اعتمادها لغرض الاشتراك بناء على طلبها، بينما ينبغي للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى أن تطلب ذلك وأن تقدم معلومات بشأن اختصاص المنظمة وصلة أنشطتها بعمل المؤتمر.
    Ainsi, les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social participent aux travaux de la Commission des droits de l’homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités auxquelles elles peuvent présenter des exposés oraux et des communications écrites. UN وعلى سبيل المثال، تشارك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات حيث تقدم لهما بيانات شفوية أو مكتوبة.
    9. les ONG dotées du statut consultatif sont informées des conférences et des réunions convoquées par la CNUCED et reçoivent la documentation qui s'y rapporte. UN 9- وتتلقى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري إشعارات بخصوص المؤتمرات والاجتماعات التي يعقدها الأونكتاد، والوثائق المتعلقة بهذه المؤتمرات والاجتماعات.
    Concernant la participation des ONG, les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et de la CNUCED seraient autorisées à participer à la Conférence, en même temps que les ONG bénéficiant d'une accréditation spéciale pour la troisième Conférence, délivrée par le Comité préparatoire luimême. UN قال إن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأونكتاد ستكون مؤهلة للحضور، إلى جانب المنظمات غير الحكومية التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية تحديداً وعلى أساس مخصص لحضور المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    a) Toutes les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social sont autorisées à participer à toutes les futures sessions du Groupe de travail; UN (أ) يُسمح لجميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالاشتراك في جميع دورات الفريق العامل المقبلة؛
    c) Les organismes concernés des Nations Unies devraient examiner directement les demandes d’assistance et de partenariat concrets déposées par les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN )ج( ينبغي أن تنظر وكالات اﻷمم المتحدة المعنية في طلبات المساعدة والشراكة التنفيذية التي تقدم مباشرة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le système ICSO, base de données en ligne de toutes les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, est également ouvert à toute organisation de la société civile souhaitant communiquer des informations, et peut être un outil utile de collaboration et de création de réseaux d'organisations de la société civile à tous les niveaux. UN والنظام المتكامل لمنظمات المجتمع المدني قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تشمل جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو مفتوح لكل منظمات المجتمع المدني المهتمة التي ترغب في تقديم معلومات، ويمكن أن يكون أداة محتملة للتعاون والتواصل بين منظمات المجتمع المدني على جميع المستويات.
    Elle a également présenté au Comité des statistiques détaillées sur les rapports quadriennaux que les ONG dotées du statut consultatif général ou spécial devaient soumettre au Comité pour examen. UN كما قدمت للجنة إحصاءات وافية عن التقارير المقدمة كل أربع سنوات، التي ينبغي للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص أن تقدمها إلى اللجنة بغية استعراضها.
    21. les ONG dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social ou inscrites sur la Listec peuvent présenter un exposé écrit au Comité pendant la session consacrée à l'examen des rapports. UN 21- يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو المدرجة في القائمة() أن تقدم بياناً مكتوباً إلى اللجنة في دورة تقديم التقارير.
    21. les ONG dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social ou inscrites sur la liste peuvent présenter un exposé écrit au Comité pendant la session UN 21- يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو المدرجة في القائمة(1) أن تقدم بياناً مكتوباً إلى اللجنة في دورة تقديم التقارير.
    Services mis à la disposition des organisations non gouvernementales La Section des organisations non gouvernementales du Département de la coordination des politiques et du développement durable (bureau DC2-2340, postes 34843 et 34846) sert de centre pour les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN يقوم قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة )الغرفة DC2-2340، الفرعان الهاتفيان 34843 و (34846 بدور جهة تنسيق للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Services mis à la disposition des organisations non gouvernementales La Section des organisations non gouvernementales du Département de la coordination des politiques et du développement durable (bureau DC1-1076, postes 34843 et 34846) sert de centre pour les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN يقوم قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة تنسيق السياسات والتنميـة المستدامـة )الغرفـة DC1-1076، الفرعان الهاتفيان 34843 و (34846 بدور مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    d) Renforcement des interactions entre le Conseil et les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil; UN (د) زيادة التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛
    28. En application de la décision 2005/113 de la Commission, les titulaires de mandats ont tenu une réunion avec les États membres et les ONG dotées du statut consultatif en vue de procéder à un échange de vues dans le souci d'améliorer et de renforcer l'efficacité des procédures spéciales. UN 28- وفقاً لمقرر اللجنة 2005/113، عقد المكلفون بولايات خلال الدورة اجتماعاً مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لمناقشة سبل تعزيز ودعم نظام الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus